Indeksacja - Jak odczytać, zapisać imię i nazwisko
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
ewa_marciniak

- Posty: 393
- Rejestracja: śr 20 sty 2016, 02:41
Tym bardziej nie ma podobieństwa do litery "F".
Zechce Pani spojrzeć na wcześniejszą stronę - akt nr 11 - tam w środku tekstu jest wyraźnie widoczne imię Franciszek i widać, że pisarz stawiał tę literę z dużym daszkiem, którego w nazwisku, ani ojca, ani chrzestnej nie widać.
Bardzo dobrze widać jak pisał te litery w akcie nr 9 tejże księgi. Tam obok siebie występuje imię Franciszek (zgłaszającego) i Petronela (matki) - jeżeli mamy analizować li tylko charakter pisma.
Czy możemy wobec tego ograniczyć się do dwóch wersji: Frasiak/Prasiak, ew. Frasiok/Prasiok? To "rz" na końcu wydaje mi się bezpodstawne.
Ewa
Zechce Pani spojrzeć na wcześniejszą stronę - akt nr 11 - tam w środku tekstu jest wyraźnie widoczne imię Franciszek i widać, że pisarz stawiał tę literę z dużym daszkiem, którego w nazwisku, ani ojca, ani chrzestnej nie widać.
Bardzo dobrze widać jak pisał te litery w akcie nr 9 tejże księgi. Tam obok siebie występuje imię Franciszek (zgłaszającego) i Petronela (matki) - jeżeli mamy analizować li tylko charakter pisma.
Czy możemy wobec tego ograniczyć się do dwóch wersji: Frasiak/Prasiak, ew. Frasiok/Prasiok? To "rz" na końcu wydaje mi się bezpodstawne.
Ewa
wszystko możemy napisać w uwagach, ja trzymam się swojej wersji, zwłaszcza, ze nazwisko umieszczono po lit.D, a nie po lit.O w spisie na końcu księgi urodzeń z tego roku
indeksujący tą parafię zna miej więcej nazwiska, które występują, ja nie, nie znam też tej rodziny, ale indeksując "moją" parafię jak widzę "obce" nazwisko, sprawdzam śluby i są takie "kwiatki", że w urodzeniach matka zapisana jest z Faustynów, a ślub brała jako Birek, okazało się, że jej ojcem był Faustyn, ale w indeksie zapisuję to co widzę w akcie, czyli Faustyn, w uwagach mogę napisać, że Birek
dobranoc
Barbara Sikorska
indeksujący tą parafię zna miej więcej nazwiska, które występują, ja nie, nie znam też tej rodziny, ale indeksując "moją" parafię jak widzę "obce" nazwisko, sprawdzam śluby i są takie "kwiatki", że w urodzeniach matka zapisana jest z Faustynów, a ślub brała jako Birek, okazało się, że jej ojcem był Faustyn, ale w indeksie zapisuję to co widzę w akcie, czyli Faustyn, w uwagach mogę napisać, że Birek
dobranoc
Barbara Sikorska
- Felberg_Sławomir

- Posty: 304
- Rejestracja: śr 01 lis 2006, 17:40
- Lokalizacja: Gliwice
Witam
akt nr 27
Jak brzmi Nazwisko żony Jakuba Siedleckiego
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 283&y=1985
akt nr 27
Jak brzmi Nazwisko żony Jakuba Siedleckiego
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 283&y=1985
- Irena_Kaczmarek

- Posty: 354
- Rejestracja: pt 30 lis 2007, 16:23
- Felberg_Sławomir

- Posty: 304
- Rejestracja: śr 01 lis 2006, 17:40
- Lokalizacja: Gliwice
Witam
Kolejny Problem akt nr 38
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 089&y=1055
Nazwiska i imiona
bo wydaje mi się że w spisie jest co innego a w akcie co innego
Róża Hof
Kolejny Problem akt nr 38
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 089&y=1055
Nazwiska i imiona
bo wydaje mi się że w spisie jest co innego a w akcie co innego
Róża Hof
- Irena_Kaczmarek

- Posty: 354
- Rejestracja: pt 30 lis 2007, 16:23
-
Smach_Robert

- Posty: 85
- Rejestracja: pn 06 maja 2019, 14:12
Dzień dobry !
Przekierowałem z działu tłumaczeń - łacina, bo tam jakoś nikt się nie zainteresował od 31.10
Z góry dziękuję
Robert
Proszę o pomoc w odczytaniu, bo co prawda akt po łacinie, ale nazwiska polskie.Smach_Robert pisze:Dzień dobry !
Proszę o pomoc w odczytaniu:
1. nazwiska zmarłej Agaty - Pusniewska, Purniewska ?
siódmy akt od dołu, strona 89, miejscowość Brodzięcin.
2. nazwiska zmarłej córki Antoniny i matki Katarzyny - Koczewska, Kaczorowska ?
czwarty akt od dołu, strona 89, miejscowość Brogęczyn
Parafia Kraszewo - Zgony 1821 - FamilySearch
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=401691
Z góry dziękuję.
Robert
Przekierowałem z działu tłumaczeń - łacina, bo tam jakoś nikt się nie zainteresował od 31.10
Z góry dziękuję
Robert
-
Smach_Robert

- Posty: 85
- Rejestracja: pn 06 maja 2019, 14:12
Dzień dobry !
Dziękuję BasiaS.
1. pełna zgoda - Pusniewska
2. wersja nazwiska Koczonowek nie występuje w tej parafii, ani w ogóle w mazowieckim. Nie ma ksiąg USC ani łacińskich chrztów za lata 1819-1820 i 1820-1821. Wcześniej występuje owszem akt U nr 38/1815 Antoniny z ojcem NN, ale matką Katarzyną Pietrzak. Wobec braku w akcie wieku zmarłego dziecięcia (bo nie widzę ?) trudno stwierdzić, że to ta sama para.
Ponadto chyba na końcu jest zapisane w skrócie Sep[ulta] in Cem[eterio], a nie agricola.
Literki cz, które odczytujesz, mogą być rozciągniętą literką n - wtedy mogłaby być zapisana Katarzyna Konarów (Konarzewska).
Czekam na odpowiedź i pozdrawiam.
Robert
Dziękuję BasiaS.
1. pełna zgoda - Pusniewska
2. wersja nazwiska Koczonowek nie występuje w tej parafii, ani w ogóle w mazowieckim. Nie ma ksiąg USC ani łacińskich chrztów za lata 1819-1820 i 1820-1821. Wcześniej występuje owszem akt U nr 38/1815 Antoniny z ojcem NN, ale matką Katarzyną Pietrzak. Wobec braku w akcie wieku zmarłego dziecięcia (bo nie widzę ?) trudno stwierdzić, że to ta sama para.
Ponadto chyba na końcu jest zapisane w skrócie Sep[ulta] in Cem[eterio], a nie agricola.
Literki cz, które odczytujesz, mogą być rozciągniętą literką n - wtedy mogłaby być zapisana Katarzyna Konarów (Konarzewska).
Czekam na odpowiedź i pozdrawiam.
Robert
skłaniam się do wersji Koczonowska, jeżeli przyjmiemy ten kleks za lit.o, a s połączone z k, odrzucam agricolę, faktycznie to inny wyraz, nie wydaje mi się, ze jest to skrót od sepulta in cemeterio, może tu jest wiek zmarłej?
Trudno odczytać bo zapis jest zatarty, może to info o chrzcie in sola aqua?
pozdrawiam
BasiaS
a nazwisko Pietrzak może być od Piotra, jeżeli Katarzyna Koczonowska była córką Piotra, to masz odpowiedź, podczas indeksacji wielokrotnie spotkałam się z taką sytuacją, że zamiast nazwiska rodowego wpisywano odimienną wersję, np.córka Damazego X była wpisywana "z Damazów" a nie "z X"
Trudno odczytać bo zapis jest zatarty, może to info o chrzcie in sola aqua?
pozdrawiam
BasiaS
a nazwisko Pietrzak może być od Piotra, jeżeli Katarzyna Koczonowska była córką Piotra, to masz odpowiedź, podczas indeksacji wielokrotnie spotkałam się z taką sytuacją, że zamiast nazwiska rodowego wpisywano odimienną wersję, np.córka Damazego X była wpisywana "z Damazów" a nie "z X"
Witam!
Proszę o pomoc - parafia Zeńbok - metryki zgonu
1) 1890 rok akt 13 zm Bronisław Jastrzębowski - proszę o podanie rodziców i dane żony (nie mogę się doczytać)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1144&y=200
2) 1893 akt 3 zm Bronisław ... Karwowski - zmarł w 1892 r. - proszę o tłumaczenia drugiego imienia
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 5&x=0&y=65
3) 1905 akt 21 zm Albina Lisicka z d. Mieszkowska - rodzice Walery i Klara - proszę o tłumaczenie nazwiska panieńskiego matki.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1154&y=176
4) 1910 akt 17 zm Piotr Smok - rodzice Szczepan i Józefa - proszę o tłumaczenie nazwiska panieńskiego matki.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1428&y=316
5) 1910 akt 20 zm Antoni Szabrański - żona Anna? - proszę o tłumaczenie imienia owdowiałej żony.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 263&y=1443
6) 1911 akt 22 zm Jan Cichecki - rodzice Onufry i Józefa - proszę o tłumaczenie nazwiska panieńskiego matki.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 154&y=1396
7) 1912 akt 17 zm Józef Borowski - nie jest pewna imienia matki Elżbieta? z Borowskich - proszę o sprawdzenie.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2833835
8 ) 1913 akt 3 zm Ewa Dąbrowska z d. Wiśniewska rodzice Józef i Klara - proszę o tłumaczenie nazwiska panieńskiego matki.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2833835
9) 1913 akt 13 zm Tadeusz Węglicki - proszę o tłumaczenie imion rodziców
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2833835
Proszę o pomoc - parafia Zeńbok - metryki zgonu
1) 1890 rok akt 13 zm Bronisław Jastrzębowski - proszę o podanie rodziców i dane żony (nie mogę się doczytać)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1144&y=200
2) 1893 akt 3 zm Bronisław ... Karwowski - zmarł w 1892 r. - proszę o tłumaczenia drugiego imienia
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 5&x=0&y=65
3) 1905 akt 21 zm Albina Lisicka z d. Mieszkowska - rodzice Walery i Klara - proszę o tłumaczenie nazwiska panieńskiego matki.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1154&y=176
4) 1910 akt 17 zm Piotr Smok - rodzice Szczepan i Józefa - proszę o tłumaczenie nazwiska panieńskiego matki.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1428&y=316
5) 1910 akt 20 zm Antoni Szabrański - żona Anna? - proszę o tłumaczenie imienia owdowiałej żony.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 263&y=1443
6) 1911 akt 22 zm Jan Cichecki - rodzice Onufry i Józefa - proszę o tłumaczenie nazwiska panieńskiego matki.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 154&y=1396
7) 1912 akt 17 zm Józef Borowski - nie jest pewna imienia matki Elżbieta? z Borowskich - proszę o sprawdzenie.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2833835
8 ) 1913 akt 3 zm Ewa Dąbrowska z d. Wiśniewska rodzice Józef i Klara - proszę o tłumaczenie nazwiska panieńskiego matki.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2833835
9) 1913 akt 13 zm Tadeusz Węglicki - proszę o tłumaczenie imion rodziców
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2833835
Pozdrawiam
Ola
Ola
1.Bronisław Jastrzębowski pochodzacy ze wsi Jarluty Wielkie, zmarł w miejskim szpitalu, zawiadomił Naczelnik Kubinskoj Miejskiej Komendy, nie ma innych danych
2.Bronisław Tomin Karwowski (spotykałam takie przekreślone O = T) może to jakiś przydomek a nie imię
3.Klara z Osmulskich
4.Józefa Sorzał
5.nie ma nazwiska panieńskiego Anny, pisarz pomylił się i za szybko napisał "akt ten" i wziął to w nawias.
6.Józefa z Krzywickich
7.może Elżbiety, przynajmniej końcówka wygląda jak "biety" nieudane E wyglądające jak rosyjskie S, zostawił żonę Emilię i w tym jest E trochę inne
8.Klara z Lawendowskich
9.Władysław i Eleonora z Borkowskich
pozdrawiam
Basia S
2.Bronisław Tomin Karwowski (spotykałam takie przekreślone O = T) może to jakiś przydomek a nie imię
3.Klara z Osmulskich
4.Józefa Sorzał
5.nie ma nazwiska panieńskiego Anny, pisarz pomylił się i za szybko napisał "akt ten" i wziął to w nawias.
6.Józefa z Krzywickich
7.może Elżbiety, przynajmniej końcówka wygląda jak "biety" nieudane E wyglądające jak rosyjskie S, zostawił żonę Emilię i w tym jest E trochę inne
8.Klara z Lawendowskich
9.Władysław i Eleonora z Borkowskich
pozdrawiam
Basia S
pozdrawiam
BasiaS
BasiaS
