Tłumaczenie Aktu Małżeństwa

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

arekj

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: czw 08 sie 2019, 05:02

Tłumaczenie Aktu Małżeństwa

Post autor: arekj »

Proszę o przetłumaczenie Aktu Małżeństwa
Akt ślubu
Walenty Boruta z Petronela Kruszczak 1893 rok Zerkow
Link do aktu
https://szukajwarchiwach.pl/11/773/0/2/ ... /#select27
Dziekuje Serdecznie
Arkadiusz Jackowski
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Tłumaczenie Aktu Małżeństwa

Post autor: beatabistram »

11.2.1896
Stawili sie syn rolnika Valentin Boruta, znany, katolik ur. 24. 2.1870 Biesiadowo syn rolnika Casimir Boruta i jego malzonki Franziska dd Szczesniak zam. Biesiadowo
i corka rolnika Petronella Kruszczak, znana, katoliczka ur. 18. 11. 1879 Ludwinowo corka rolnika Adalbert Kruszczak i jego malzonki Elisabeth Bobek zam. Ludwinowo
Sw. zeglarz Anton Wojcinski 39 lat, robotnik Valentin Mroz 28 lat
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”