Akt Urodzenia mojego prapradziadka Augustyna (Augusta)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

olaf123456789

Sympatyk
Posty: 51
Rejestracja: ndz 12 lis 2017, 01:05

Akt Urodzenia mojego prapradziadka Augustyna (Augusta)

Post autor: olaf123456789 »

Poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego prapradziadka Augustyna (Augusta) Rathenow akt 62.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/d82d93263b92875a
Pozdrawiam Olaf.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt Urodzenia mojego prapradziadka Augustyna (Augusta)

Post autor: beatabistram »

8.8.1879
Stawil sie wlasciciel Johann Rathenow zam. Datrzlubie, katolik i zglosil, ze Marianne dd Rigga, jego malzonka, katoliczka zamieszkala przy nim, dnia 8.8. 1879 rano o 3 urodzila dziecko plci meskiej, ktoremu nadano imiona August Bernhard
Podpisano J.R
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”