Dokument z akt miasta Lublina, 1740 r., v. Essen

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Janusz_Andrasz

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: ndz 20 wrz 2015, 22:33

Dokument z akt miasta Lublina, 1740 r., v. Essen

Post autor: Janusz_Andrasz »

Chciałbym zrozumieć, o co w tym dokumencie, znajdującym się w zbiorze akt miejskich miasta Lublina chodzi. Wiem, kim były niektóre z tych osób - Jakub Watson był mężem Marianny von Essen. Jakub Wilhelm v. Essen był bratem Marianny a ich rodzicami Jakub v. Essen i Maria Krystyna.
Co to za rodzaj dokumentu? Wspomina się tutaj o plenipotencji w jakiejś sprawie dla ... nie umiem odcyfrować nazwiska. Piszę się też o jakimś kupcu z Gdańska?
Będę wdzięczny za oświecenie mnie co do głównych punktów dokumentu, dokładne tłumaczenie nie jest potrzebne :)

https://szukajwarchiwach.pl/35/22/0/2.2 ... EE9xYOwcDg
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3385
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 22 times
Kontakt:

Dokument z akt miasta Lublina, 1740 r., v. Essen

Post autor: Bartek_M »

Maria Krystyna von Essen wdowa po Jakubie von Essen kupcu i mieszczaninie lubelskim oraz jej zięć (gener) N. Jakub Watson pisarz kamery solnej w Puławach mianują swym pełnomocnikiem Wilhelma Moir kupca gdańskiego w sprawie odwołania jej syna Jakuba Wilhelma z praktyki czeladniczej kupieckiej u Gillesa von der Schmissen kupca gdańskiego, z powodu niepodpisania przezeń kontraktu i przymuszenia go przez niego do służby przed tegoż Schmissena. Upoważniają go też do oddania Jakuba na praktykę czeladniczą u innego kupca gdańskiego lub posłania go do Warszawy.
Bartek
Janusz_Andrasz

Sympatyk
Posty: 47
Rejestracja: ndz 20 wrz 2015, 22:33

Dokument z akt miasta Lublina, 1740 r., v. Essen

Post autor: Janusz_Andrasz »

Bardzo dziękuję! Teraz już wiem na pewno, że w 1740 r. mąż Marii Krystyny v. Essen już nie żył. No i to jeszcze jeden argument za tym, że moi Essenowie pochodzili gdzieś z północy.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”