Bardzo proszę o tłumaczenie atu ślubu
16 listopada 1801 roku, parafia Mingolsheim
Georg Hohlwek, s. Michaelisa i Anny Evy dd. ?
Katharina Krug, c. Franciszka Jacoba i Salome dd. ?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/25faf35ff8ecb34f
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/712eff7af61c700a
pozdrawiam serdecznie,
Robert
Ślub Georg Hohlwek i Katharina Krug - Mingolsheim 1801 - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Ślub Georg Hohlwek i Katharina Krug - Mingolsheim 1801 - OK
Ostatnio zmieniony ndz 10 lis 2019, 10:34 przez diabolito, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
16 XI 1801
zaślubieni: uczciwy kawaler Jan Jerzy Hohlweck, ślubny syn Michała Hohlwecka, niegdyś obywatela w Mingolsheim, i Anny Ewy Starz(in), tutejszy parafianin; wstydliwa panna Katarzyna, ślubna córka Franciszka Jakuba Kruga, niegdyś obywatela w Mingolsheim, i Salomei Steidler(in)
świadkowie: uczciwi kawalerowie Bernard Heusler, syn Franciszka Józefa, obywatela i tkacza w Mingolsheim; August Hohlweck, syn Michała, stróża zamku w K…* [?]
błogosławił: Franciszek Ksawery Bender, proboszcz u św. Lamberta w Mingolsheim
zapowiedzi: w tutejszym kościele parafialnym i w kościele św. Marcelego w Stellfeld
* może chodzi o Schloss Kislau?
zaślubieni: uczciwy kawaler Jan Jerzy Hohlweck, ślubny syn Michała Hohlwecka, niegdyś obywatela w Mingolsheim, i Anny Ewy Starz(in), tutejszy parafianin; wstydliwa panna Katarzyna, ślubna córka Franciszka Jakuba Kruga, niegdyś obywatela w Mingolsheim, i Salomei Steidler(in)
świadkowie: uczciwi kawalerowie Bernard Heusler, syn Franciszka Józefa, obywatela i tkacza w Mingolsheim; August Hohlweck, syn Michała, stróża zamku w K…* [?]
błogosławił: Franciszek Ksawery Bender, proboszcz u św. Lamberta w Mingolsheim
zapowiedzi: w tutejszym kościele parafialnym i w kościele św. Marcelego w Stellfeld
* może chodzi o Schloss Kislau?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
