Po przemyśleniach:
Ten zwrot powtarza się na końcu każdego aktu, a skryba już nie miał miejsca na końcu linijki, więc go np. nie dokończył albo napisał w w skrócie i w gryzmole. Tam może być duże S[epulta] wpisane na literkę a od końca nazwiska, a dalej już in (jest tam kropeczka) i gryzmoł oznaczający Cemeterio (pałeczka przypominająca C).sbasiacz pisze: [...]odrzucam agricolę, faktycznie to inny wyraz, nie wydaje mi się, ze jest to skrót od sepulta in cemeterio [...]
Raczej nie.sbasiacz pisze:[...]może tu jest wiek zmarłej?[...]
Też raczej nie.sbasiacz pisze:[...]Trudno odczytać bo zapis jest zatarty, może to info o chrzcie in sola aqua? [...]
O tym wiedziałem, ale tak jak napisałem - nie ma powiązania aktu jednego z drugim poza imionami i faktem, że dziecko jest nieślubne. Może jeszcze dotrę do jakiegoś aktu zgonu Katarzyny Pietrzak vel K*, jeżeli nie wyjdzie za mąż.sbasiacz pisze: a nazwisko Pietrzak może być od Piotra, jeżeli Katarzyna Koczonowska była córką Piotra, to masz odpowiedź, podczas indeksacji wielokrotnie spotkałam się z taką sytuacją, że zamiast nazwiska rodowego wpisywano odimienną wersję, np.córka Damazego X była wpisywana "z Damazów" a nie "z X"
Chyba przyjmę twoją propozycję - Koczonowska, bo występują w Mazowieckim takie nazwiska jak Koczon, Kocon, Koczun, ale bardziej na wschód i za Narwią.
Może jeszcze być Koczar, Koczara.
Pozdrawiam i dziękuję.
Robert
