USC Garzyn, Jutrosin, Kosten, Posen, Schrimm, Storchnest ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu.OK
Witam!
akt zgonu Nr 25 z 1891 roku Jakub Bartkowiak, Kąkolewo, USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/3. ... rvisxIldFA
Pozdrawiam!
Sylwek
akt zgonu Nr 25 z 1891 roku Jakub Bartkowiak, Kąkolewo, USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/3. ... rvisxIldFA
Pozdrawiam!
Sylwek
Ostatnio zmieniony czw 07 lis 2019, 15:46 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt zgonu nr 25
USC Garzyn, 1.03.1891
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj, którego tożsamość jest nam znana,
chałupnik /Häusler/ Peter Rybarczyk,
zam. Kankel,
i zgłosił, że dożywotnik /Auszügler/ Jakob Bartkowiak,
lat 83, katolik,
zam. Kankel,
urodzony w Kankel,
żonaty był ze zmarłą już Marie ur. Markowiak, ostatnio zamieszkałej
w Kankel,
syn zmarłego gospodarza /Wirth/ Jakob Bartkowiak i jego
zmarłej zony Marie ur. Glapiak, oboje ostatnio mieszkali w Kankel,
w Kankel 28.03.1891 po południu o drugiej zmarł,
Zgłaszający oświadczył ,że był obecny podczas zgonu Jakoba Bartkowiak.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Peter Rybarczyk.
Urzędnik USC: M. Hummel
Pozdrawiam
Roman M.
USC Garzyn, 1.03.1891
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj, którego tożsamość jest nam znana,
chałupnik /Häusler/ Peter Rybarczyk,
zam. Kankel,
i zgłosił, że dożywotnik /Auszügler/ Jakob Bartkowiak,
lat 83, katolik,
zam. Kankel,
urodzony w Kankel,
żonaty był ze zmarłą już Marie ur. Markowiak, ostatnio zamieszkałej
w Kankel,
syn zmarłego gospodarza /Wirth/ Jakob Bartkowiak i jego
zmarłej zony Marie ur. Glapiak, oboje ostatnio mieszkali w Kankel,
w Kankel 28.03.1891 po południu o drugiej zmarł,
Zgłaszający oświadczył ,że był obecny podczas zgonu Jakoba Bartkowiak.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Peter Rybarczyk.
Urzędnik USC: M. Hummel
Pozdrawiam
Roman M.
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia.OK
Witam!
akt ur nr 233 z 1884 Marcin Bartkowiak Kąkolewo USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... x3GKDiP81Q
Pozdrawiam!
Sylwester
akt ur nr 233 z 1884 Marcin Bartkowiak Kąkolewo USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... x3GKDiP81Q
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony sob 09 lis 2019, 13:41 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
akt urodzenia nr 233
USC Garzyn, 16.11.1884
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, znany nam,
robotnik Thomas Bartkowiak,
zam. w Kankel,
katolik,
i zgłosił,że Agnes Bartkowiak, ur. Jędruszyk, jego żona,
katoliczka,
zam. przy nim,
w Kankel w jego mieszkaniu,
10.11.1884 przed południem o 5 godzinie
urodziła dziecko płci męskie, któremu zostało nadane imię
Martin.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Tomasz Bartkowiak
Urzędnik USC: C.Hummel w zastępstwie.
Pozdrawiam
Roman M.
USC Garzyn, 16.11.1884
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, znany nam,
robotnik Thomas Bartkowiak,
zam. w Kankel,
katolik,
i zgłosił,że Agnes Bartkowiak, ur. Jędruszyk, jego żona,
katoliczka,
zam. przy nim,
w Kankel w jego mieszkaniu,
10.11.1884 przed południem o 5 godzinie
urodziła dziecko płci męskie, któremu zostało nadane imię
Martin.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Tomasz Bartkowiak
Urzędnik USC: C.Hummel w zastępstwie.
Pozdrawiam
Roman M.
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia.OK
Witam!
akt ur. nr 210 z 1881 r. Maria Bartkowiak , Kąkolewo, USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... FKg5kqrcQg
Pozdrawiam!
Sylwester
akt ur. nr 210 z 1881 r. Maria Bartkowiak , Kąkolewo, USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... FKg5kqrcQg
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony pn 11 lis 2019, 09:38 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
akt urodzenia 210
USC Garzyn, 18.10.1881
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, znany co do osoby,
robotnik Thomas Bartkowiak,
zam. Kankel,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Agnes Bartkowiak urodzona Jęndraszyk !,
katoliczka,
zam. przy nim,
w Kankel w jego mieszkaniu
15.10.1881 wieczorem o 11tej godzinie
urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu zostało nadane imię Marie.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Tomasz Bartkowiak
Urzędnik USC: Lachmann ?
Pozdrawiam
Roman M.
USC Garzyn, 18.10.1881
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, znany co do osoby,
robotnik Thomas Bartkowiak,
zam. Kankel,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Agnes Bartkowiak urodzona Jęndraszyk !,
katoliczka,
zam. przy nim,
w Kankel w jego mieszkaniu
15.10.1881 wieczorem o 11tej godzinie
urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu zostało nadane imię Marie.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Tomasz Bartkowiak
Urzędnik USC: Lachmann ?
Pozdrawiam
Roman M.
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia.OK
Witam!
akt ur nr 169 z 1887 Tomasz Bartkowiak Kąkolewo USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... sslvAkyDVg
Pozdrawiam!
Sylwek
akt ur nr 169 z 1887 Tomasz Bartkowiak Kąkolewo USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... sslvAkyDVg
Pozdrawiam!
Sylwek
Ostatnio zmieniony czw 14 lis 2019, 13:18 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
- historyk1920

- Posty: 971
- Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Witam ,
Nr 169
Garzyn 31 Lipca 1887
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się
znany co do osoby; robotnik Tomasz Bartkowiak, zamieszkały w Kąkolewo,
wyznania katolickiego, i zgłosił, że Agnieszka Bartkowiak z domu Jędraszyk - jego żona
wyznania katolickiego , mieszkająca z nim
w Kąkolewie w jego mieszkaniu dnia 24 Lipca 1887 roku o godzinie 5 rano urodziła
chłopca, któremu dano na imię TOMASZ
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
(-) Tomasz Bartkowiak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) M.Humme...
Pozdrawiam
Marek
Nr 169
Garzyn 31 Lipca 1887
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się
znany co do osoby; robotnik Tomasz Bartkowiak, zamieszkały w Kąkolewo,
wyznania katolickiego, i zgłosił, że Agnieszka Bartkowiak z domu Jędraszyk - jego żona
wyznania katolickiego , mieszkająca z nim
w Kąkolewie w jego mieszkaniu dnia 24 Lipca 1887 roku o godzinie 5 rano urodziła
chłopca, któremu dano na imię TOMASZ
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
(-) Tomasz Bartkowiak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) M.Humme...
Pozdrawiam
Marek
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia.OK
Witam!
akt ur nr 180 z 1890 Bartłomiej Bartkowiak Kąkolewo USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... BgfiSxZbTA
Pozdrawiam!
Sylwester
akt ur nr 180 z 1890 Bartłomiej Bartkowiak Kąkolewo USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... BgfiSxZbTA
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony pt 15 lis 2019, 20:14 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
- historyk1920

- Posty: 971
- Rejestracja: pn 06 sty 2014, 20:01
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
Witam,
Nr 180
Garzyn 5 Sierpnia 1890
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego,stawił się
znany co do osoby robotnik Tomasz Bartkowiak
zamieszkały w Kąkolewie , wyznania katolickiego , i zgłosił, że
Agnieszka Bartkowiak z domu Jendraszyk - jego żona , wyznania katolickiego,
mieszkająca z nim , w Kąkolewie w jego mieszkaniu
3 Sierpnia 1890 roku o godzinie 3 rano urodziła dziecko płci męskiej, któremu
dano na imię [BARTOLOMEUSZ] BARTŁOMIEJ
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
(-) Tomasz Bartkowiak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) M.Hummel...
Pozdrawiam
Marek
Nr 180
Garzyn 5 Sierpnia 1890
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego,stawił się
znany co do osoby robotnik Tomasz Bartkowiak
zamieszkały w Kąkolewie , wyznania katolickiego , i zgłosił, że
Agnieszka Bartkowiak z domu Jendraszyk - jego żona , wyznania katolickiego,
mieszkająca z nim , w Kąkolewie w jego mieszkaniu
3 Sierpnia 1890 roku o godzinie 3 rano urodziła dziecko płci męskiej, któremu
dano na imię [BARTOLOMEUSZ] BARTŁOMIEJ
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
(-) Tomasz Bartkowiak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) M.Hummel...
Pozdrawiam
Marek
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie:
akt ur nr 91 z 1898 Stanisław Bartkowiak Kąkolewo USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... hU-8i1qknA
Pozdrawiam!
Sylwester
Proszę o przetłumaczenie:
akt ur nr 91 z 1898 Stanisław Bartkowiak Kąkolewo USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... hU-8i1qknA
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony sob 16 lis 2019, 11:16 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
akt urodzenia nr 91
USC Garzyn, 10.05.1898
Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC
stawił się dziś, znany dla urzędnika,
robotnik Thomas Bartkowiak,
zam. Kankel,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Michalina Bartkowiak urodzona Majorczyk,
katoliczka,
zam. przy nim,
w Kankel w jego mieszkaniu urodziła dziecko płci męskiej,
któremu zostało nadane imię Stanislaus.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Tomasz Bartkowiak
Urzędnik USC: Stumpf
Pozdrawiam
Roman M.
USC Garzyn, 10.05.1898
Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC
stawił się dziś, znany dla urzędnika,
robotnik Thomas Bartkowiak,
zam. Kankel,
katolik,
i zgłosił, że jego żona Michalina Bartkowiak urodzona Majorczyk,
katoliczka,
zam. przy nim,
w Kankel w jego mieszkaniu urodziła dziecko płci męskiej,
któremu zostało nadane imię Stanislaus.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Tomasz Bartkowiak
Urzędnik USC: Stumpf
Pozdrawiam
Roman M.
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia.OK
Witam!
akt ur nr 232 z 1899 Franciszek Bartkowiak Kąkolewo USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... yMHisYtUxg
Pozdrawiam!
Sylwester
akt ur nr 232 z 1899 Franciszek Bartkowiak Kąkolewo USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... yMHisYtUxg
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony sob 16 lis 2019, 21:23 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
10.10.1899
Stawila sie niezamezna robotnica Marie Bartkowiak zam. Kankel i zglosila, ze Michalina Bartkowiak dd Majorczyk malzonka robotnika Thomas Bartkowiak , oboje katolicy , w mieszkaniu meza 3.10.1899 po poludniu o 12 urodzila dziecko plci meskiej, ktoremu nadano imie Franz. Zglaszajaca oswiadczyla, ze asystowala przy porodzie.
Podpisano
Stawila sie niezamezna robotnica Marie Bartkowiak zam. Kankel i zglosila, ze Michalina Bartkowiak dd Majorczyk malzonka robotnika Thomas Bartkowiak , oboje katolicy , w mieszkaniu meza 3.10.1899 po poludniu o 12 urodzila dziecko plci meskiej, ktoremu nadano imie Franz. Zglaszajaca oswiadczyla, ze asystowala przy porodzie.
Podpisano
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu.OK
Witam!
akt zgonu nr 77 z 1890 Balbina Rybarczyk Kąkolewo USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/3. ... 1BiPseUj9A
Pozdrawiam!
Sylwek
akt zgonu nr 77 z 1890 Balbina Rybarczyk Kąkolewo USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/3. ... 1BiPseUj9A
Pozdrawiam!
Sylwek
Ostatnio zmieniony pn 18 lis 2019, 10:58 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.