Księga Grodzka Krasnostawska 1688 Tarnogóra

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Rysak_Mateusz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 16
Rejestracja: pt 23 mar 2012, 23:43

Księga Grodzka Krasnostawska 1688 Tarnogóra

Post autor: Rysak_Mateusz »

Proszę o przetłumaczenie informacji zawartych w akcie o Marcinie Rysiaku
https://drive.google.com/open?id=1XNmS1 ... QHuNMNRZzu

Próba spisania tekstu: Martinum Rysiak subductum eiusdem Gnosi Actor proprium natiuan et hareditai de fati bonis villa Charlez ab bona oppidi Tarnogora tempore non ita ...dem ... unacum ... ... peroribus pecudibus tota domestica suppellectiti psugum et ibidem commoran ex tradere non nullis quinmo temere recusatis ... quod fati taram...
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”