łacina- proszę o pomoc - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1388
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01
Otrzymał podziękowania: 6 times

łacina- proszę o pomoc - OK

Post autor: Al_Mia »

Dąbrowa akt 189
Małżeństwo Jakub Rosczyk z Bibianą.
Szczególnie co napisano o Jakubie Rosczyk?

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,143994,22

i jeszcze drugi
Wilhelm Roszczyk 31.12. 1818r zgon, wdowiec 62 lata
co jeszcze napisane?
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,144024,43



bardzo proszę
Ala
Ostatnio zmieniony śr 27 lis 2019, 18:25 przez Al_Mia, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Dąbrowa
3 VIII
zaślubieni: pracowici Jakub Rosczyk, wdowiec; Bibianna, panna; dysydenci
ś‌wiadkowie: Paweł Rosczyk, brat narzeczonego; Maciej Cekała; Tomasz Tomaszeski i wielu innych zgromadzonych na Mszy [?]
małżeństwo zawarte przed Jakubem Żegockim, miejscowym proboszczem

„Gdy potem wspomniany Jakub Rosczyk, ciężko i niebezpiecznie chorując, po wezwaniu pomocy Bożej oraz przywołaniu wstawiennictwa Najśw. Maryi Panny, został nagle przywrócony do pierwotnego zdrowia w święto Jej Wniebowzięcia, następnego dnia przyszedł sam, i wyrzekając się błędów heretyckich, złożył wyznanie wiary katolickiej wobec Kościoła”.

---

31 VIII zmarł uczciwy mąż Wilhelm Roszczyk, wyznania augsburskiego, majster kunsztu kowalskiego, wdowiec, pochowany na cmentarzu publicznym, 62 l.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”