Katarzyna Majerkiewicz zgon Płońsk 1808 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 748
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Katarzyna Majerkiewicz zgon Płońsk 1808 OK

Post autor: W_Marcin »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu/zrozumieniu aktu z 4.04.1808 roku:

Dnia 4. kwietnia odeszła w Panu Czcigodna Katarzyna Majerkiewiczowa, wdowa, lat 50, przyjąwszy wszystkie sakramenty, zmarła ze starości. Pochowana w kościele (dalej rozumiem pojedyncze słowa, ale nie rozumiem całości).

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=437812
Ostatnio zmieniony ndz 01 gru 2019, 07:04 przez W_Marcin, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Płońsk
R. 1808, 4 IV zmarła w Panu godna imieniem Katarzyna Majerkiewiczowa, wdowa, licząca 50 lat; opatrzona wszystkimi sakramentami umierających; ze starości; została pochowana w kościele klasztornym przy swej córce, ze względu na osobę syna albo też żony godnego Andrzeja Majerkiewicza, przełożonego miasta Płońska.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”