tłumaczenie aktu urodzenia Stanisławy Łuczak OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

tłumaczenie aktu urodzenia Stanisławy Łuczak OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisławy Łuczak
ftp://ftp.kade.com.pl/125.jpg
Z góry dziękuje
Bożenna
Ostatnio zmieniony wt 03 gru 2019, 09:30 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8079
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 43 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 120,
USC Lwówek /Neustadt bei Pinne/, 11.05.1885,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, znany co do osoby,

robotnik dniówkowy /Tagelöhner/ Andreas Łuczak,
zam. Posadowo,
katolik,
i zgłosił, że jego zona Veronica Łuczak urodzona Schmidt,
katoliczka,
zam. przy mężu,
w Posadowo w jego mieszkaniu
8.05.1885 po południu o szóstej godzinie urodziła dziecko
płci żeńskiej, które otrzymalo imię Stanisława.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Andrzyj ! Łuczak.

Urzędnik USC: nieczytelny podpis

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”