OK. Akt urodzenia - prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

wagabund

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 69
Rejestracja: śr 09 sty 2019, 12:29

OK. Akt urodzenia - prośba o tłumaczenie

Post autor: wagabund »

Zwracam się z prośbą o tłumaczenie aktu urodzin Walerii Manikowskiej.
https://zapodaj.net/4c028af2754b6.jpg.html
Michał
Ostatnio zmieniony wt 03 gru 2019, 21:59 przez wagabund, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt urodzenia - prośba o tłumaczenie

Post autor: beatabistram »

21.12.1895
Stawil sie:
tozsamosci uznanej na podstawie ksiazeczki wojskowej asystent pocztowy Franz Manikowski, zam. Berlin Pflugstraße 15, katolik i zglosil, ze Zofia Manikowska dd Krajewska, jego malzonka. Katoliczka, w jego mieszkaniu dnia 15.12. 1895 przed poludniem o 9 urodzila dziecko plci zenskiej, ktoremu nadono imieona Valerie Marie Josefa
podpisano
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”