Znalazłam dokument nie wiem czego dotyczy, pewnie ma związek ze ślubem
Proszę o streszczenie dokumentu dotyczącego
Kampinos Dąbrowa
Filip Wojciech Przygoda i Katarzyna Kowalewska.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =776&y=786
z góry dziękuję za pomoc
Ala
dokument łacina OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
dokument łacina
To jest dyspensa (wystawiona 30 IX 1836 r. w imieniu Pawła Straszyńskiego, wikariusza kapitulnego arch. warszawskiej) dla Filipa Wojciecha Przygody, kawalera, i Katarzyny Kowalewskiej, panny, parafian kampinoskich, aby mogli zawrzeć między sobą małżeństwo pomimo łączącego ich pokrewieństwa IV stopnia dotykającego III, w linii bocznej nierównej. (Czyli, że pradziadek i/lub prababka jednego z narzeczonych to równocześnie prapradziadek i/lub praprababka drugiego z narzeczonych).
Dziwne tylko, że w samym AM nie ma najmniejszej wzmianki o tej dyspensie:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1507&y=723
Dziwne tylko, że w samym AM nie ma najmniejszej wzmianki o tej dyspensie:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1507&y=723
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
To też jest dziwne, że ta dyspensa (1836 r.) nie jest w alegatach do odpowiedniego roku, tylko w księdze małżeństw z zupełnie innego okresu (1800-25).Al_Mia pisze:Akt ślubu dawno odkryłam, a tą dyspensę dziś.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043