Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr. 407, wieś Dobrska, parafia Baboszewo, Wincenty Kurniczak, syn Jana i Marianny Kurniczaków. Bardzo dziękuję za pomoc!
Agnieszka
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=446830
Akt zgonu nr. 407 Wincenty Kurniczak, Baboszewo, 1799 -OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt zgonu nr. 407 Wincenty Kurniczak, Baboszewo, 1799 -OK
Ostatnio zmieniony pt 20 gru 2019, 10:58 przez Merlys, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu nr. 407 Wincenty Kurniczak, Baboszewo, 1799
Wieś Dobrski
1799, 22 XI — pracowity Wincenty Kurniczak albo Olewniczak, syn niegdyś pracowitych Jana Kurniczaka i Marianny Surleniówny, ślubnych małżonków, a mąż Katarzyny Walkówny, córki niegdyś pracowitych Walentego Jędrzejaka i Marianny Ptaszkówny, ślubnych małżonków, opatrzony wszystkimi sakramentami, liczący 60 lat, cierpiąc na nieznaną chorobę, oddał Bogu duszę; jego ciało pochowano 25 IX w kościele.
1799, 22 XI — pracowity Wincenty Kurniczak albo Olewniczak, syn niegdyś pracowitych Jana Kurniczaka i Marianny Surleniówny, ślubnych małżonków, a mąż Katarzyny Walkówny, córki niegdyś pracowitych Walentego Jędrzejaka i Marianny Ptaszkówny, ślubnych małżonków, opatrzony wszystkimi sakramentami, liczący 60 lat, cierpiąc na nieznaną chorobę, oddał Bogu duszę; jego ciało pochowano 25 IX w kościele.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Akt zgonu nr. 407 Wincenty Kurniczak, Baboszewo, 1799
Mam tylko pytanie o datę pochówku, czy to 25 IX, czy może 25 XI? Dziękuję bardzo za pomoc!
Agnieszka
Agnieszka
Re: Akt zgonu nr. 407 Wincenty Kurniczak, Baboszewo, 1799
Czeski błąd. Oczywiście powinno być: 25 XI.Merlys pisze:Mam tylko pytanie o datę pochówku, czy to 25 IX, czy może 25 XI?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
