Akt ślubu Poborszów 1818 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mader

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: pn 14 wrz 2015, 17:32
Lokalizacja: Monachium

Akt ślubu Poborszów 1818 - OK

Post autor: Mader »

Witam, bardzo proszę o pomoc tłumaczeniu aktu ślubu Anton Morawietz - Marianna Kopietz

https://zapodaj.net/1c4bb13d5f984.png.html

Pozdrawiam Dawid
Ostatnio zmieniony ndz 22 gru 2019, 16:35 przez Mader, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt ślubu Poborszów 1818

Post autor: beatabistram »

6.10.1818. W tutejszym kosciele parafialnym zaslubieni zostali, kawaler Anton Morawietz z corka rolnika panna Marianna Kopietz oboje z Boborischau. Swiadkami byli Philipp Biniek chalupnik z Rogau Bartek Woitaszek rolnik z Kamionka. On i ona 24 lata
No ze swiadkow mozna prawie 1/3 polskiej reprezentacji w siatkowce juz zrobic ;)
Z Biniek- Bieniek ( Mateusz)
W Woitaszek – Wojtaszek ( Damian)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”