Akt małż. Adolf Rottau+Agnieszka Guder 1903 b.dziękuję - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

wszostak

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: pn 10 cze 2019, 22:35

Akt małż. Adolf Rottau+Agnieszka Guder 1903 b.dziękuję - OK

Post autor: wszostak »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie informacji o panu młodym z aktu https://szukajwarchiwach.pl/11/763/0/3/ ... Mmjp5BeMLA

Z góry serdercznie dziękuję za pomoc.
Ostatnio zmieniony pt 27 gru 2019, 23:32 przez wszostak, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Waldek
Malrom

Sympatyk
Posty: 8079
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 43 times

Post autor: Malrom »

1. nieżonaty robotnik / unverehelichte Arbeiter/ Ernst Adolf Rottau,
katolik,
urodzony 13.08.1870
w Dittersbach Kreis Waldenburg /Schlesien/ Podgórze powiat Wałbrzych na Śląsku,
zam. Lenka mroczenska Kreis Kempen /Łęka Mroczeńska powiat Kępno,

syn zmarłego dozorującego maszyny /Maschinenwärter/ Albert Rottau
ostatnio zamieszkałego w Gleiwitz Oberschlesien /Gliwice Górny Śląsk,
i jego zony Ernestine urodzonej Elter zamieszkałej w
Niederwüstegiersdorf Kreis Waldenburg, Głuszyca powiat Wałbrzych.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”