akt zgonu Felicyta Łaszewska 1865 Sierakowice OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mon_War

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: pn 07 paź 2019, 21:02

akt zgonu Felicyta Łaszewska 1865 Sierakowice OK

Post autor: Mon_War »

Dzień dobry

zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Felicyty Łaszewskiej.
Co udało mi się przeczytać: Felicyta Łaszewska nazwisko rodowe Lewińska (prawdopodobnie dalej jest napisane, że jest wdową po Wincentym) a zgon chyba w lutym (Februar), nie umiem jednak odczytać który lutego, jest tam jakaś liczba 27 potem jakby 6 i 1/2 (?) ale to bez sensu... może to 27 lutego godz. 6:30?
Czy ktoś byłby tak uprzejmy i podał mi więcej szczegółów? Serdecznie dziękuję. Akt nr 22:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=103267

pozdrawiam serdecznie
Monika
Ostatnio zmieniony śr 08 sty 2020, 18:21 przez Mon_War, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8082
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 43 times

proba o pomoc akt zgonu Felicyta Łaszewska 1865 Sierakowice

Post autor: Malrom »

nie każdy chce się rejestrować na tej stronie..
Pozdrawiam
Roman M.
Mon_War

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: pn 07 paź 2019, 21:02

Re: proba o pomoc akt zgonu Felicyta Łaszewska 1865 Sierakow

Post autor: Mon_War »

Malrom pisze:nie każdy chce się rejestrować na tej stronie..
prawda, w związku z tym wrzucam też zrzut ekranu:
Obrazek

pozdrawiam
Monika
Malrom

Sympatyk
Posty: 8082
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 43 times

Post autor: Malrom »

Sierakowitz,
22 zgon za 1865,
Felicitas von Łaszewska urodzona von Lewińska
właścicielka/posiadaczka dóbr rycerskich / Rittergutsbesitzerin /.
owdowiała /verwittwete/ po Vincent von Łaszewski

zmarła 27.02.1865 6.30 rano
o zgonie zawiadomił syn Roman
pochówek 7.03.1875,
na końcu dito czyli to samo co wyżej ;może przyczyna zgonu
szkoda, że brak całej strony

Pozdrawiam
Roman M.
Mon_War

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: pn 07 paź 2019, 21:02

Post autor: Mon_War »

Malrom pisze: szkoda, że brak całej strony

Pozdrawiam
Roman M.
niestety tylko tyle było zeskanowane :(
w każdym razie dziękuję bardzo za pomoc
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”