Prośba o Tłumaczenie z Fotografii Przodka

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

andrzej_genealogia

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: sob 02 lis 2019, 16:26

Prośba o Tłumaczenie z Fotografii Przodka

Post autor: andrzej_genealogia »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego, co pisze na pocztówce przedstawiającą mojego przodka. Nie potrafię nawet rozpoznać większości liter, aby w jakiś sposób samemu to przetłumaczyć. Pocztówka jest dwustronna.

Pozdrawiam i dziękuje,

Andrzej

https://www.fotosik.pl/zdjecie/14621026d9726d82

https://www.fotosik.pl/zdjecie/616605c064022368

https://www.fotosik.pl/zdjecie/741996a6c947bc68
Malrom

Sympatyk
Posty: 7887
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

odpis do tłumaczenia:

Beste Grüße sendet Adolf und Dein Freund Willi Littau.

Ostrowo /Bezirk Posen/ , de, 26.11.1911

Währter Freund.
Wie sind so fröhlich beisammen bei Biere in der selben Kneipe,
wo wir uns so aniesirt [ale chyba ma być aniemirt] haben und denken immer an Dich, und wir wundern uns sehr, daß Du nicht geschrieben hast, also Prosit
auf dein Wohl.
Wir kommen vielleicht in 14 Jagen rüber .Besten Gruß an alle Kolegen,
vor allen Dingen an Bertha.

Absender Adolf Ruschkowski
Alte-Kalischerstrasse 2?

An
Herrn Roman Ignor
Möbelfabrikant
in Schildberg
Posener-Strasse

Pozdrawiam
Roman M.
andrzej_genealogia

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: sob 02 lis 2019, 16:26

Post autor: andrzej_genealogia »

Bardzo dziękuje!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”