Akt chrztu ? Olszowska-ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kwysota

Sympatyk
Posty: 926
Rejestracja: pt 29 sty 2016, 12:38
Lokalizacja: Niechmirów
Podziękował: 3 times

Akt chrztu ? Olszowska-ok

Post autor: kwysota »

Proszę o przetłumaczenie aktu chrztu par Ujazd: zapis z dnia 28 marca 1625 roku:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=989918

Krzysztof Wysota
Ostatnio zmieniony ndz 12 sty 2020, 12:31 przez kwysota, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt chrztu ? Olszowska

Post autor: Andrzej75 »

chrz. 28 III
dziecko: Zofia
rodzice: szlachetni państwo Walerian Olsowski i Zofia, ślubni małżonkowie
chrzestni: Adam Maruk, żebrak z Łaziska; szlachetna pani Dorota Raiska z Segrocza
chrzcił: Jakub Świerczewski, wikariusz w Ujeździe

[dopisane później:] siostra najprześwietniejszego i najprzewielebniejszego ks. Andrzeja Olszowskiego, biskupa chełmińskiego, podkanclerzego Królestwa Polskiego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”