Akt zgonu Katarzyna Mikołajczak ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Eryk_łukowski

Sympatyk
Posty: 105
Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
Lokalizacja: Kotlin,Jarocin

Akt zgonu Katarzyna Mikołajczak ok

Post autor: Eryk_łukowski »

Dzień dobry,
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu Katarzyny Majewskiej zd. Mikołajczak z 1877 roku z Kotlina

https://szukajwarchiwach.pl/11/703/0/3/ ... /#tabSkany

Za pomoc bardzo dziękuję
Eryk
Ostatnio zmieniony sob 25 sty 2020, 20:34 przez Eryk_łukowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 43 times

Akt zgonu Katarzyna Mikołajczak

Post autor: Malrom »

Akt zgonu 39
USC Kotlin, 6.03.1877,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, poprzez gospodarza /der Wirth/ Johann Mackowiak
ze Slawoszew uznany,

dożywotnik /der Auszügler/ Franz Majewski
zam. Slawoszew,

i zgłosił, że jego zona Katharina Majewska urodzona Mikołajczak,
lat 71, katoliczka,
zam. Slawoszew,
urodzona w Bachorzew,

córka Valentin Mikołajczak gospodarza /der Wirth/ i jego
żony Salomea urodzonej /nazwisko rodowe nieznane/,,

w Slawoszew 6.03.1877 przed południem o 7 godzinie zmarła.

Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności znakami odręcznymi
zgłaszającego dokument opatrzono.

Urzędnik USC: Mikołajczak

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”