Akt małżeństwa Walenty Kubiak i Marianna Bazas ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Eryk_łukowski

Sympatyk
Posty: 105
Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
Lokalizacja: Kotlin,Jarocin

Akt małżeństwa Walenty Kubiak i Marianna Bazas ok

Post autor: Eryk_łukowski »

Dobry wieczór
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Walenty Kubiak i Marianna Bazas USC Żerków 1893
https://szukajwarchiwach.pl/11/773/0/2/ ... /#tabSkany

Z góry dziękuję za pomoc
Eryk
Ostatnio zmieniony pt 07 lut 2020, 00:44 przez Eryk_łukowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8083
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 46 times

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 68,
USC Zerkow, 31.10.1893

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj narzeczeni
celem zawarcia ślubu, których tożsamości zostały ustalone poprzez znaną mi
osobę szewca /Schuhmacher/ Ignatz Cybertowicz pochodzącego stąd,

1.robotnik /Arbeiter/ Valentin Kubiak,
katolik,
ur. 4.01.1859 w Paulsheim
zam. Bieździadowo,
syn zmarłego robotnika Lukas Kubiak ostatnio w Dembno zamieszkałego
i jego żony Marianna urodzonej Makowska zamieszkałej w Bieździadowo.

2. wdowa po gospodarzu rolniku /Ackerwirth/ Marianna Baras ur. Karlinska,
katoliczka,
ur. 18.02.1852 Klichow,
zam. Klichow,
córka zmarłego Ackerwirth Peter Karlinski ostatnio zamieszkałego w Klichow
i jego żony Thekla urodzonej Syneracka
zamieszkałej w Klichow.

Świadkowie obrani i stawili się,
3. der Ackerwirth Franz Kubacki,
osoba ustalona przez Ignatz Cybertowicz,
lat 49, zam. Antonin
4. der Ackerwirth Stefan Karlinski,
osoba nam znana,
lat 34, zam. Klichow.

Narzeczeni w obecności świadków potwierdzili chęć zawarcia ślubu
i zgodnie z kodeksem cywilnym zostali pełnoprawnymi małżonkami.

Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności narzeczona postawił na dokumencie odręczne znaki +++, pozostali zaś podpisali następująco:
Walęty Kubiak,
+++,
Franc Kubacki,
Szczepan Karlinski.

Urzędnik USC: Rudolph

Powyższa kopia jest zgodna z głównym rejestrem ślubów co potwierdzam.
Zerkow, 31.10.1893, Rudolph.

Pozdrawiam
Roman m.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”