Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.3)
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Irena_Kaczmarek

- Posty: 354
- Rejestracja: pt 30 lis 2007, 16:23
Prośba o pomoc w tłumaczeniu
Kupiec
Pozdrawiam
Irena
Pozdrawiam
Irena
- kwroblewska

- Posty: 3337
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
-
Hermanowska_Joanna

- Posty: 80
- Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08
odzyfrowanie kilku slow akt zgonu
Serdecznie witam,
Bardzo proszę o pomoc w odszyfrowaniu fragmentów podkreślonych na czerwono:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/50ae34e173fc4442
Z góry gorąco dziękuje za pomoc
Joanna
Bardzo proszę o pomoc w odszyfrowaniu fragmentów podkreślonych na czerwono:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/50ae34e173fc4442
Z góry gorąco dziękuje za pomoc
Joanna
odzyfrowanie kilku slow akt zgonu
1. kowal
2. osiem
3. oświadczyli
4. bieżącego miesiąca
5. urodzona w Szczawnie córka niegdy imion rodziców stawającym niewiadomych małżonków Rydzyńskich
6. zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Mateusza
termin niegdy oznaczał ludzi już nieżyjących, znczay, że zgłaszający zgon Katarzyny znali jej nazwisko Panieńskie, ale nie znali imion rodziców.
2. osiem
3. oświadczyli
4. bieżącego miesiąca
5. urodzona w Szczawnie córka niegdy imion rodziców stawającym niewiadomych małżonków Rydzyńskich
6. zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Mateusza
termin niegdy oznaczał ludzi już nieżyjących, znczay, że zgłaszający zgon Katarzyny znali jej nazwisko Panieńskie, ale nie znali imion rodziców.
-
Hermanowska_Joanna

- Posty: 80
- Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08
OK Re: odzyfrowanie kilku slow akt zgonu
EWAFRA pisze:1. kowal
2. osiem
3. oświadczyli
4. bieżącego miesiąca
5. urodzona w Szczawnie córka niegdy imion rodziców stawającym niewiadomych małżonków Rydzyńskich
6. zostawiwszy po sobie owdowiałego męża Mateusza
termin niegdy oznaczał ludzi już nieżyjących, znczay, że zgłaszający zgon Katarzyny znali jej nazwisko Panieńskie, ale nie znali imion rodziców.
-
Hermanowska_Joanna

- Posty: 80
- Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08
OK odszyfrowanie dwoch slow
Witam serdecznie,
Bardzo proszę o odszyfrowanie dwóch slow w akcie urodzenia Pauliny Rykaczewskiej:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/5319bae6ae96f4d2
Z góry gorąco dziękuje za pomoc
Joanna
Bardzo proszę o odszyfrowanie dwóch slow w akcie urodzenia Pauliny Rykaczewskiej:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/5319bae6ae96f4d2
Z góry gorąco dziękuje za pomoc
Joanna
Ostatnio zmieniony wt 04 lut 2020, 09:56 przez Hermanowska_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
odszyfrowanie dwoch slow
Jeżeli chodzi o podkreślenia, to "obadwa morgownicy" i "Józef Markuszewski". Morgownik według słownika to "chłop małorolny odrabiający pańszczyznę w wymiarze zależnym od morgów posiadanego gruntu".
Pozdrawiam
Hubert
Hubert
-
Arek_Bereza

- Posty: 5887
- Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
odszyfrowanie dwoch slow
1 obadwa morgownicy
2 Markuszewski - całość: wyżej wspomniany Józef Markuszewski
2 Markuszewski - całość: wyżej wspomniany Józef Markuszewski
-
Hermanowska_Joanna

- Posty: 80
- Rejestracja: pt 31 sie 2018, 08:08
odszyfrowanie dwoch slow
Bardzo dziękuje za szybkie odpowiedzi
Pozdrawiam
Joanna
Pozdrawiam
Joanna
-
danielkolota

- Posty: 76
- Rejestracja: pt 03 sty 2020, 07:45
Prośba o rozczytanie daty aktu urodzenia
Proszę o pomoc w dacie urodzenia:
Rok:1856
Miesiąc: Luty
Dzień: dziesiąty? dziewiąty? piąty ???
http://fotowrzut.pl/5D7RW503M5
Daniel
Rok:1856
Miesiąc: Luty
Dzień: dziesiąty? dziewiąty? piąty ???
http://fotowrzut.pl/5D7RW503M5
Daniel
- Dybowski_Mariusz

- Posty: 79
- Rejestracja: ndz 15 lip 2007, 22:19
- Lokalizacja: Podlasie
Prośba o rozczytanie daty aktu urodzenia
Onegdaj (przedwczoraj) czyli 23.
W akcie masz datę z kalendarza juliańskiego i gregoriańskiego.
Mariusz
W akcie masz datę z kalendarza juliańskiego i gregoriańskiego.
Mariusz
-
danielkolota

- Posty: 76
- Rejestracja: pt 03 sty 2020, 07:45
Re: Prośba o rozczytanie daty aktu urodzenia
Dzięki, myślałem że to przekreślenie.Dybowski_Mariusz pisze:Onegdaj (przedwczoraj) czyli 23.
W akcie masz datę z kalendarza juliańskiego i gregoriańskiego.
Mariusz
-
Ramona_Flowers

- Posty: 90
- Rejestracja: pn 04 lis 2019, 01:59
Proszę o odszyfrowanie metryki w języku polskim
Witam, proszę o pomoc w odszyfrowaniu metryki:
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 148404_max
lub tu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/1f1d619ea88eb2b0
rodzice: Jan Szatkowski i Agnieszka Siodmak/Siódmak/Siodmiak [różne wersje widziałam tego nazwiska]
Szatkowski Anna... pokojówka?... 25.03.1906 Kłodnitz? Kłodnica/Klodnitz, śląsk
Zofia Stefania, córka ur. 28.12.1929 Poznań ...dalej nie wiem...
Zostałaprzez Józefa i Marje (zd Pusch) Sowińskich adoptowana ;
patrz Sowiński;
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 148404_max
lub tu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/1f1d619ea88eb2b0
rodzice: Jan Szatkowski i Agnieszka Siodmak/Siódmak/Siodmiak [różne wersje widziałam tego nazwiska]
Szatkowski Anna... pokojówka?... 25.03.1906 Kłodnitz? Kłodnica/Klodnitz, śląsk
Zofia Stefania, córka ur. 28.12.1929 Poznań ...dalej nie wiem...
Zostałaprzez Józefa i Marje (zd Pusch) Sowińskich adoptowana ;
patrz Sowiński;
Proszę o odszyfrowanie metryki w języku polskim
Proszę o pomoc - kim był zgłaszający (ojciec dziecka) Pietrzyk z aktu nr 28? Chodzi mi dokładnie o słowo pojawiające się zaraz za nazwiskiem, zaczynające się na "K" i kończące prawdopodobnie na "RZ".
https://i.imgur.com/ezETubs.jpg
https://i.imgur.com/ezETubs.jpg
Izabela
Pomoc w rozczytaniu aktu ślubu - j.polski
Witam,
Zgłaszam się do Was drodzy genealodzy o pomoc w odczytanie aktu w języku polskim. Został on dość nieczytelnie sporządzony stąd moja prośba.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 854&y=1424
Akt ślubu 1842r. Feliksa Macuda i Marianny Grzegorskiej.
Dziękuję,
Mateusz
Zgłaszam się do Was drodzy genealodzy o pomoc w odczytanie aktu w języku polskim. Został on dość nieczytelnie sporządzony stąd moja prośba.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 854&y=1424
Akt ślubu 1842r. Feliksa Macuda i Marianny Grzegorskiej.
Dziękuję,
Mateusz
