Akt ślubu, 1807 rok - Parafia Ciemniewko - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
mailittio

Sympatyk
Ekspert
Posty: 47
Rejestracja: śr 18 lut 2015, 21:31
Kontakt:

Akt ślubu, 1807 rok - Parafia Ciemniewko - OK

Post autor: mailittio »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/1de3a1e8eb858659

Kacper Strusiński + Marianna Berlińska


Z góry bardzo serdecznie dziękuję za pomoc.
Ostatnio zmieniony ndz 16 lut 2020, 17:04 przez mailittio, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu, 1807 rok - Parafia Ciemniewko

Post autor: Andrzej75 »

Nasierowo Górne / 20 VII 1807 / Ja, Józef Brzózy, proboszcz kraszewski, za specjalną zgodą prześwietnego Andrzeja Trojanowskiego, proboszcza ciemniewskiego, pobłogosławiłem małżeństwo zawarte za wspólną zgodą między szlachetnymi Kacprem Struszyńskim, kawalerem, mającym 24 l., synem niegdyś szlachetnych Grzegorza i Heleny ze Zbikowskich Struszyńskich, a Marianną Berlińską, panną, mającą ok. 20 l., córką sławetnych Andrzeja i Katarzyny z Purzyckich Berlińskich; po ogłoszeniu 3 zapowiedzi i niewykryciu żadnej przeszkody kanonicznej; w obecności świadków: szlachetnych Jana Gąsockiego, Antoniego Cymmermana i Jana Waśniewskiego, a także wielu innych wiarygodnych.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”