Karta pocztowa 1912 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

molek

Sympatyk
Posty: 92
Rejestracja: sob 30 sie 2014, 23:52

Karta pocztowa 1912 - OK

Post autor: molek »

Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie zapisków na karcie pocztowej z roku około 1912. Z góry dziękuję za pomoc i poświęcony czas.

Strona 1
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/da6488568b326241

Strona 2
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/93d41cde8f530a0d

Pozdrawiam,
Michał
Ostatnio zmieniony pt 21 lut 2020, 22:54 przez molek, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7993
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 21 times

Post autor: Malrom »

1.
Liebe W...a,
Sie mir doch ....
das ich solange....
habe, du wir so doch wie es bei uns ist.
Jan... ist Gesund und wird bald laufen.
Und wir gehen von 1ten Oktober von Schiroslaw fort.
Habe nicht vol/l/ Zeit wurde dir in Kürze ein Brief schreiben.
Es Grüßt dich herzlich, Werner??

2.
Schliesse? mich mit einem schönen Grüssen
Schiroslawer? Briefträger.

z lewej strony: dem Bruder

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”