Witam!
Proszę o pomoc w odczytaniu ostatniej linijki zapisanej przez 4 kolumny w metryce nr 16 chrztu Stefana.
Domyślam się, że pierwsze trzy wyrazy odnoszą się do księdza, który ochrzcił Stefana, jednak nie jestem w stanie rozczytać co jest napisane po pierwszym wyrazie "Baptyso".
Natomiast kolejne cztery wyrazy traktują prawdopodobnie o położnej, która odebrała poród (obstr. - obstetrix), czyli jak sądzę o Małgorzacie Ragan (Margarithi Ragan), gdyż powtarza się ona w metryce poniżej trochę wyraźniej. Jednak chodzi mi o znaczenie skrótu: ner. lub n. er., który występuje po wyrazie Obstr. a przed jej imieniem.
Poniżej link do zdjęcia metryki:
https://images92.fotosik.pl/320/6d22b80bbfe9000f.jpg
Pozdrawiam,
Paweł Sołtys
Akt chrztu - Stefan - 1887 - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Sołtys_Paweł

- Posty: 24
- Rejestracja: pn 10 lut 2020, 16:52
Akt chrztu - Stefan - 1887 - OK
Ostatnio zmieniony śr 19 lut 2020, 18:26 przez Sołtys_Paweł, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Re: Akt chrztu - Stefan - 1887
Po „baptisavit” jest „Th.” (a potem jest czytelnie napisane nazwisko).Sołtys_Paweł pisze:Domyślam się, że pierwsze trzy wyrazy odnoszą się do księdza, który ochrzcił Stefana, jednak nie jestem w stanie rozczytać co jest napisane po pierwszym wyrazie "Baptyso".
n. ex. = nieegzaminowanaSołtys_Paweł pisze:chodzi mi o znaczenie skrótu: ner. lub n. er., który występuje po wyrazie Obstr. a przed jej imieniem.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Sołtys_Paweł

- Posty: 24
- Rejestracja: pn 10 lut 2020, 16:52
Re: Akt chrztu - Stefan - 1887
Dziękuję za odpowiedź i cierpliwość. Niestety kłania się mój brak doświadczenia.
Pozdrawiam!
Pozdrawiam!