Akt urodzenia - Agnieszka Osuch - Kotlin 1888 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

gorzolnik

Sympatyk
Legenda
Posty: 77
Rejestracja: pt 14 lip 2017, 15:04

Akt urodzenia - Agnieszka Osuch - Kotlin 1888 - OK

Post autor: gorzolnik »

Dzień dobry,

prosiłbym o przetłumaczenie aktu urodzenia Agnieszki Osuch i znajdującej się na nim notatki.

link: https://images90.fotosik.pl/326/723f64d9bd84a084.jpg

dane, które odczytałem

Kotlin, 29.11.1888

Agnieszka Osuch
matka: ... Osuch zd. Kierczynska
ojciec: Johann Osuch
zamieszkanie: Sławoszew

Pozdrawiam,
Artur
Ostatnio zmieniony śr 04 mar 2020, 15:32 przez gorzolnik, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt urodzenia - Agnieszka Osuch - Kotlin 1888

Post autor: beatabistram »

Kotlin 29.12. 1888
Stawil sie stolarz/ciesla Michael Kierczynski zam. Slawoszew i zglosil, ze Catharina Osuch dd Kierczynska *, katoliczka, malzonka dniowkarza Johann Osuch, katolika, zamieszkala przy mezu w Slawoszwie, dnia 28.12. 1888 przed poludniem o 8 urodzila dziecko plci zenskiej, ktoremu nadano imie Agnes , zglaszajacy oswiadczyl, ze byl obecny przy porodzie.
Korekta na boku- 26.04.1909
Na zlecenie sadu okregowego jarocin z dnia 2.3.1909 odnotowuje sie, ze nazwisko rodowe matki nie jest Kierczynska lecz Reszel
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”