aś Josef Zgrzendek i Marianna Kosub 1902 Lubomia- ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

hampel_ewelina

Sympatyk
Posty: 18
Rejestracja: pn 19 lis 2018, 15:10

aś Josef Zgrzendek i Marianna Kosub 1902 Lubomia- ok

Post autor: hampel_ewelina »

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu:

1. Josef Zgrzendek ur. Bukau (Buków)
2. Marianna Kosub ur. Lubom (Lubomia)

świadkowie:
Johann Bugla
Emil Lindner

https://www.fotosik.pl/zdjecie/11d61086882ed44a
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ddeb2eb9fc4aa91a

Z góry dziękuję za pomoc,

Ewelina Hampel
Ostatnio zmieniony czw 05 mar 2020, 13:45 przez hampel_ewelina, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

aś Josef Zgrzendek i Marianna Kosub 1902 Lubomia

Post autor: beatabistram »

26.7.1902
Stawili sie pracownik cegielni Josef Zgrzenek, znany, katolik ur.3.7.1868 Bukau ( tam tez zam.) syn zagrodnika Jakob i jego malzonki Hedwig (Jadwiga) dd Urbanietz, oboje juz zmarli
i niezamezna pracownica (fabryki/wytw. cygar/ papierosow) Marianna Kosub, znana, katoliczka, ur. 30.1. 1874 corka chalupnika Johann Kosub, zmarlego w Lubom i jego malzonki Hedwig Jakubik
Swiadkami byli chalupnik Johann Bugla lat 32 i rzeznik Emil Lindner 26 lat

U dolu dopisano, ze Marianna zmarla 6.4. 43 Rydultau ?
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”