akt Feliks Pstrong OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bozennam

Sympatyk
Posty: 228
Rejestracja: ndz 26 mar 2017, 10:56

akt Feliks Pstrong OK

Post autor: bozennam »

Proszę o przetłumaczenie aktu dotyczącego Feliksa Pstronga
http://kade.home.pl/pub/Feliks_Pstrong.jpg
Pozdrawiam
Bozenna M
Ostatnio zmieniony czw 12 mar 2020, 19:58 przez bozennam, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

akt urodzenia nr 58,
USC Klinger, 20.05.1899,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, znany co do osoby,

naczelnik gminy /der Gemeindevorsteher/ Joseph Pstrong,
zam. Lonskipiec,
katolik,
i zgłosił, że Febronia Pstrong urodzona Leppek, jego żona,
katoliczka,
zam. przy nim,
w Lonskipiec w jego mieszkaniu 16.05.1899 przed południem o 6.30
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię Felix.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Josef Pstrong

Urzędnik USC: A. Raykowski

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”