Kochani genealodzy,
w szwa trafiłam na cudny dokument z lat 1591-1633 dotyczący transakcji w związku ze zniszczeniem lasów (lub coś w ten deseń) w odniesieniu do dóbr Przegaliny.
Link do dokumentu https://szukajwarchiwach.pl/29/635/0/2. ... 5#tabSkany
Od XV w. należała do Przegalińskich i Zaranków - właścicieli klucza wohyńskiego. Wieś nosiła nazwę Prohaliny Wielikije, potem Przegaliny Wielkie i na koniec Przegaliny Duże.
W połowie XV wieku ziemia stanowiąca w następnych stuleciach majątek Przegaliny Duże była rozdrobniona i należała do szlachty zaściankowej. Pod koniec tego wieku zaczął ją skupować dworzanin królewski, a później wojski drohicki, Marcin Zaranek, mając na to zgodę króla Kazimierza Jagiellończyka. Prawdopodobnie to samo robił Jakub Przegaliński, bowiem w początkach XVI wieku wymieniany jest on obok Zaranka jako współwłaściciel Przegalin Dużych, noszących wówczas nazwę Prehaliny Wielikije. Z czasem, ponoć od nazwiska tego drugiego współwłaściciela, wieś przyjęła nazwę Przegaliny, chociaż mogło być odwrotnie - wieś może dała nazwisko jednemu z jej właścicieli. Zarankowie i Przegalińscy nie wykupili wszystkich tamtejszych włości, do których oprócz Przegalin należały jeszcze Komorówka i Zawadówka. W 1580 roku w Przegalinach istniał drewniany dwór, otoczony renesansowym parkiem, który był siedzibą Michała Bohowityn-Kozierackiego. Na początku XVII wieku przeszedł on w ręce rodziny Kierdejów, która renesansowy park przekształciła w ogród barokowy. W styczniu 1676 roku Zofia Klara Kierdejówna (1650-1709) herbu Bełty wyszła za mąż za Stanisława Samuela Szemiota (1650-1684) i słynny naówczas poeta i pamiętnikarz, autor pierwszego w Polsce przewodnika turystycznego, zamieszkał w przegalińskim dworze.
W dokumencie sądu grodzkiego z 1646 roku jako właściciel majątku przegalińskiego wymieniony jest Samuel Przegaliński, zaś w 1742 roku inny dokument mówi, że ta część Przegalin, która należała do Zaranków, jest własnością Ignacego Oziębłowskiego, który później przekazał ją w testamencie synowi Janowi i jego żonie Katarzynie. (informacje z opracowania Pani prof Doroty Weredy "Z dziejów parafii unickiej w Przegalinach" oraz strony internetowej gminy).
Jestem bardzo ciekawa czego dotyczy ten dokument - czy to transakcje dotyczące sprzedaży lasu celem przekształcenia w tereny uprawne, pod zabudowania? Czy chodzi o jakieś zniszczenia lasów (np. pożar)?
A może chodzi o rewizje puszcz, związane z reformą agrarną?
Kto jest stronami umów? Wydaje mi się, że zlokalizowałam nazwisko Zaranek (na ostatnich stronach), ale Przegaliński - a jako że to "moi" Przegalińscy to najbardziej mi na tym zależy - (musiałby to być prawdopodobnie Stanisław albo Samuel - imię Stanisław się pojawia ale nie Przegaliński) już mi się nie rzuciło w oczy.
Jeśli ktoś miałby ochotę zerknąć na ten dokument i rozwiać niektóre moje wątpliwości, to byłoby absolutnie cudownie <3
pozdrawiam
Marta
Transactiones ratione excisionis sylvae ad bona Przegaliny s
Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Krasuska_Przegalińska

- Posty: 76
- Rejestracja: pn 17 lip 2017, 00:08
Transactiones ratione excisionis sylvae ad bona Przegaliny s
Post autor: Krasuska_Przegalińska »
pozdrawiam serdecznie
Marta
Marta
Wróć do „Tłumaczenia - łacina”
Przejdź do
- Genealogia
- ↳ General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )
- ↳ Indeksacja metryk - projekty PTG
- ↳ Genealogia kresowa
- ↳ Pochodzenie nazwiska
- ↳ Zasoby internetowe
- ↳ Posiadam listę, wykaz
- ↳ Genealogia w mediach
- ↳ Genealogia genetyczna
- ↳ Ja i Genealogia, wymiana doświadczeń
- ↳ Szlachta, herbarze
- ↳ Książki, Biblioteki
- ↳ Nasze drzewa, Programy genealogiczne, Monografie o rodzinach
- ↳ Inicjatywy genealogiczne
- ↳ Sekrety Rodzinne w TVP 1
- Wewnętrzne forum PTG
- ↳ Do Genealodzy.PL dodano
- Poszukiwania
- ↳ Poszukuję osób, rodzin
- ↳ Nazwiska
- ↳ Poszukuję parafii, miejscowości
- ↳ Katalog Zasobów Metrykalnych - Nasze Parafie
- ↳ Potrzebuję pomocy
- ↳ Poszukuję zasobów, informacji
- ↳ Pomoc w Archiwum
- ↳ Cmentarze
- ↳ Emigracja
- ↳ Fotografie, Galerie zdjęć, Jak fotografować dokumenty
- ↳ Wojny i Powstania zbrojne, Wojsko..
- Tłumaczenia
- ↳ Tłumaczenia - łacina
- ↳ Tłumaczenia - niemiecki
- ↳ Tłumaczenia - rosyjski
- ↳ Tłumaczenia - ukraiński
- ↳ Tłumaczenia - angielski
- ↳ Tłumaczenia - francuski
- ↳ Tłumaczenia - czeski
- ↳ Tłumaczenia - inne języki
- Ogólne
- ↳ Komentarze artykułów
- ↳ Problemy techniczne
- ↳ Ogólne
- ↳ Integracja Środowiska i współpraca
- ↳ Wysypisko
- ↳ Tematy przesunięte
- Towarzystwa Genealogiczne
- ↳ Lubuskie TG
- ↳ Małopolskie TG
- ↳ Pomorskie TG
- ↳ Śląskie TG
- ↳ Polskie TG
- ↳ TG Centralnej Polski
- ↳ Ostrowskie TG
- ↳ Warszawskie TG
- ↳ Suwalskie TG
- ↳ Lubelskie TG
- ↳ TG Ziemi Częstochowskiej
- ↳ Świętokrzyskie TG
- ↳ WTG Gniazdo
- ↳ Kujawsko-Pomorskie TG
- ↳ Opolscy Genealodzy
- ↳ Górnośląskie TG
- ↳ Zagłębiowskie TG
- ↳ Zachodniopomorskie TG
- ↳ Bydgoskie THG
- ↳ TGH w Poznaniu
- ↳ Polskie Towarzystwo Heraldyczne
- ↳ Podlaskie TG
- ↳ Galicyjskie TG
- ↳ Kaliskie TG
- ↳ Towarzystwo Genealogiczne Ziemi Tarnowskiej