Dzień dobry
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia akt pochodzi z Wietszyc w powiecie głogowskim
http://fotowrzut.pl/TPUGFC32YN
Za pomoc będę bardzo wdzięczny
Eryk
Akt urodzenia ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Eryk_łukowski

- Posty: 105
- Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
- Lokalizacja: Kotlin,Jarocin
Akt urodzenia ok
Ostatnio zmieniony czw 19 mar 2020, 00:28 przez Eryk_łukowski, łącznie zmieniany 1 raz.
- konrad_orschevski

- Posty: 461
- Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58
Akt urodzenia nr 27,
USC w Kaczyce /Kattschütz/, 2.11.1907,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, osobistość nam znana,
posiadacz gruntu włościańskiego /der Bauergutsbesitzer/
Bartolomäus Kubiak,
katolik,
zam. Wietszyce /Wettschütz/,
i zgłosił, że jego zona Marie Kubiak urodzona Glowinska,
katoliczka,
zam. Wettschütz,
w Wettschütz w jego mieszkaniu 28.10.1907 po południu o 11 godzinie
urodziła dziecko, które otrzymało imię Franz.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Bartolomäus Kubiak.
Urzędnik USC: Firnholz
Powyższy wyciąg z Głównego Rejestru Urodzonych USC Wierzchownia
/Würchland/ jest rownobrzmiacy, co potwierdzam
Kattschütz 3.12.1927 Firnholz
Pozdrawiam
Roman M.
USC w Kaczyce /Kattschütz/, 2.11.1907,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, osobistość nam znana,
posiadacz gruntu włościańskiego /der Bauergutsbesitzer/
Bartolomäus Kubiak,
katolik,
zam. Wietszyce /Wettschütz/,
i zgłosił, że jego zona Marie Kubiak urodzona Glowinska,
katoliczka,
zam. Wettschütz,
w Wettschütz w jego mieszkaniu 28.10.1907 po południu o 11 godzinie
urodziła dziecko, które otrzymało imię Franz.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Bartolomäus Kubiak.
Urzędnik USC: Firnholz
Powyższy wyciąg z Głównego Rejestru Urodzonych USC Wierzchownia
/Würchland/ jest rownobrzmiacy, co potwierdzam
Kattschütz 3.12.1927 Firnholz
Pozdrawiam
Roman M.
-
Eryk_łukowski

- Posty: 105
- Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
- Lokalizacja: Kotlin,Jarocin