Czeluścin, Dubin, Lutogniew, Pawłowice, Wyganów ...
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
akt ur.chrztu z 1814 roku
Pawłowice
chrz. 11 VI 1814; ur. 10 VI 1814 o godz. 7 po południu
dziecko: Konstancja
rodzice: Wojciech Kayser, komornik pawłowicki, i Jadwiga Skrzypczanka, ślubni małżonkowie
chrzestni: Andrzej Skrzypczak, sołtys pawłowicki; Rozalia Skrzypczonka, żona Jana Adamczaka, stelmacha, z Pawłowic
chrzcił: przewielebny Jan Bartlewicz, miejscowy proboszcz
chrz. 11 VI 1814; ur. 10 VI 1814 o godz. 7 po południu
dziecko: Konstancja
rodzice: Wojciech Kayser, komornik pawłowicki, i Jadwiga Skrzypczanka, ślubni małżonkowie
chrzestni: Andrzej Skrzypczak, sołtys pawłowicki; Rozalia Skrzypczonka, żona Jana Adamczaka, stelmacha, z Pawłowic
chrzcił: przewielebny Jan Bartlewicz, miejscowy proboszcz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt zg. z 1877 rok
1877
16 I / Pawłowice/ Roch Adamczak / 74 l. / wyrobnik
16 I / Pawłowice/ Roch Adamczak / 74 l. / wyrobnik
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt zgonu 1839 Kociugi.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu zgonu z 1839 r. Kaliska Marianna
https://naforum.zapodaj.net/0b603111209a.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu zgonu z 1839 r. Kaliska Marianna
https://naforum.zapodaj.net/0b603111209a.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony pn 30 mar 2020, 11:45 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt zgonu 1849 Pawłowice.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu zgonu z 1849 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/c6b9bac8bc6b.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu zgonu z 1849 roku w parafii katolickiej w Pawłowicach
https://naforum.zapodaj.net/c6b9bac8bc6b.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony pn 30 mar 2020, 11:46 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt zgonu 1849 Pawłowice
30 / Pawłowice / RP 1849, dnia 22 XII pochowano Franciszkę Kaliską, dziecię 3-miesięczne, córkę Józefa Kaliskiego, komornika (camerarii), i Konstancji Borowiak, ślubnych małżonków, chorującą na dyzenterię; zmarła 19 XII 1849 r.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt zgonu 1839 Kociugi
12 / Kociugi / R. 1839, dnia 12 VI pochowano Mariannę Kaliską, dziewczynkę 14-letnią, córkę Jakuba Kaliskiego, komornika (camerarii), i Wiktorii Kruszonek, żony, ślubnych małżonków, katolików, chorującą na ból głowy, opatrzoną sakramentami; zmarła 9 bm. 1839 r.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akty zgonu z 1849 i 1873.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści wpisów zgonów, być może dwóch braci
z 1855 wpis 30 Kaliski Józef
https://naforum.zapodaj.net/cdc8a3f8f039.jpg.html
z 1873 wpis 12 Kaliski Laurenty
https://naforum.zapodaj.net/b47ffb0ed365.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie treści wpisów zgonów, być może dwóch braci
z 1855 wpis 30 Kaliski Józef
https://naforum.zapodaj.net/cdc8a3f8f039.jpg.html
z 1873 wpis 12 Kaliski Laurenty
https://naforum.zapodaj.net/b47ffb0ed365.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony wt 31 mar 2020, 14:39 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt ur. z 1792 roku Robczysko.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu chrztu z 1792 w Robczysku
Piotr Torzka
https://naforum.zapodaj.net/18d2557b1f64.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu chrztu z 1792 w Robczysku
Piotr Torzka
https://naforum.zapodaj.net/18d2557b1f64.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony wt 31 mar 2020, 14:40 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt ur. z 1792 roku Robczysko
Robczysko
chrz. 30 I 1792
dziecko: Piotr
rodzice: Maciej, kmieć, i Jadwiga, ślubni małżonkowie
chrzestni: Andrzej Musiał, kmieć; Honorata Agnieszka Szarzewska
chrzcił: Jan Moczyński
chrz. 30 I 1792
dziecko: Piotr
rodzice: Maciej, kmieć, i Jadwiga, ślubni małżonkowie
chrzestni: Andrzej Musiał, kmieć; Honorata Agnieszka Szarzewska
chrzcił: Jan Moczyński
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akty zgonu z 1849 i 1873
Pawłowice
18 X 1855 zm. Józef Kaliski, komornik (camerarius), ślubny mąż Konstancji z Borowiaków, mający 59 l., na suchoty, pozostawił 6 dzieci, z których: 1) Salomeę (28), 2) Mikołaja (25 l.) urodziła Marianna [—], a 3) Józefę (14), 4) Mariannę (9), 5) Marcina (5 l.) i Helenę (1/2 r.) — Konstancja Borowiak; pochowany 21 bm.
12 / 13 V o godz. 7 rano / 16 V / Pawłowice / Wawrzyniec Kaliski / 86 / wdowiec / rolnik / Sebastian i Urszula Kaliscy / starość / z zawiadomienia syna
18 X 1855 zm. Józef Kaliski, komornik (camerarius), ślubny mąż Konstancji z Borowiaków, mający 59 l., na suchoty, pozostawił 6 dzieci, z których: 1) Salomeę (28), 2) Mikołaja (25 l.) urodziła Marianna [—], a 3) Józefę (14), 4) Mariannę (9), 5) Marcina (5 l.) i Helenę (1/2 r.) — Konstancja Borowiak; pochowany 21 bm.
12 / 13 V o godz. 7 rano / 16 V / Pawłowice / Wawrzyniec Kaliski / 86 / wdowiec / rolnik / Sebastian i Urszula Kaliscy / starość / z zawiadomienia syna
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt ur.chrztu z 1814 Trocha Józef.OK
Witam!
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu ur. chrztu z 1814 r., Trocha Józef
https://naforum.zapodaj.net/6eb1a18bf8fc.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Proszę o przetłumaczenie treści wpisu ur. chrztu z 1814 r., Trocha Józef
https://naforum.zapodaj.net/6eb1a18bf8fc.jpg.html
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony śr 01 kwie 2020, 13:31 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt ur. z 1862 parafia Poznań.OK
Witam!
Prosze o przetłumaczenie treści wpisu
akt ur. 1862 Tęgi Martin Poznań parafia św. Marcina wpis poz. 129
https://szukajwarchiwach.pl/53/3460/0/1 ... 9I5ziBet-g
Pozdrawiam!
Mirka
Prosze o przetłumaczenie treści wpisu
akt ur. 1862 Tęgi Martin Poznań parafia św. Marcina wpis poz. 129
https://szukajwarchiwach.pl/53/3460/0/1 ... 9I5ziBet-g
Pozdrawiam!
Mirka
Ostatnio zmieniony śr 01 kwie 2020, 13:20 przez Mira52, łącznie zmieniany 1 raz.
akt ur.chrztu z 1814 Trocha Józef
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt ur. z 1862 parafia Poznań
129 / [ur.] VI / 2 / [godz.] 8 wieczorem / Rybaki nr 18 / [chrz.] jw. [tj. VI] / 8 / Marcjanna / [chrzcił:] Maksymilian Kamieński, miejscowy proboszcz / Tomasz Tęgi-Krzykacz / Małgorzata Małecka / jw. [tj. katolik] / jw. [tj. katoliczka] / jw. [tj. wyrobnik] / [chrzestni:] Nikodem Czarnecki, szewc; Julianna Gałkowska, zamężna
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
akt ur.chrztu z 1814 Trocha Józef
Panie Andrzeju szacunek.
Pozdrawiam!
Mirka
Pozdrawiam!
Mirka
