Akt urodzenia - prośba o tłumaczenie ok.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Hałat_Anna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 623
Rejestracja: wt 20 sty 2015, 16:08
Lokalizacja: Kraków

Akt urodzenia - prośba o tłumaczenie ok.

Post autor: Hałat_Anna »

Witam!
Proszę o pomoc w tłumaczeniu odpisu aktu urodzenia.

http://fotowrzut.pl/PAZK86BJ41

Udało mi się odczytać:
Dnia 7 listopada 1902 roku w Suchej pod numerem 23 urodziło się dziecko płci żeńskiej z matki Józefy z Malczewskich córki Ignacego i Marii z d. Knapczyk małżeństwa Malczewskich i ojca Władysława Bartsch syna Bogumiła i Józefy z Ćwiertniów. Dziecięciu dano imię Zofia, a chrzestnymi byli .... i Anna Rutkowska.
Proszę o poprawki i uzupełnienia.
Z góry dziękuję.
Pozdrawiam
Anna
Ostatnio zmieniony sob 04 kwie 2020, 11:08 przez Hałat_Anna, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt urodzenia - prośba o tłumaczenie

Post autor: Andrzej75 »

ojciec i chrzestny (Marcin Fra…?) byli stolarzami; chrzest był 26 XI; akuszerką była chrzestna; chrzcił Józef Tro…?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”