Akt urodzenia Kamionka - 1796 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mader

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: pn 14 wrz 2015, 17:32
Lokalizacja: Monachium

Akt urodzenia Kamionka - 1796 - OK

Post autor: Mader »

Witam, bardzo proszę o pomoc tłumaczeniu aktu urodzenia Marianna Kopietz:

https://zapodaj.net/ff3913af674c0.png.html

Znane dane: Marianna Kopietz, Joseph Kopiec, Hedwigis,
Kamionka

Pozdrawiam Dawid
Ostatnio zmieniony wt 31 mar 2020, 19:11 przez Mader, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Kamionka, chrzest 21.03.1796,
Mariana

Józefowi Kopiec karczmarzowi /der Krätzmer/ i jego żonie /die Weibe/
Jadwidze Kanckin ? lub /oder/ Snykalin? , 20.03.1796 urodziła się córka
i do chrztu świętego przyniesiona , przez Ojca /Pater/ Thoma Grechtolik
ochrzczona i imię Mariana otrzymała.
Chrzestni: Caspar Malcher , Musqueter /muszkieter-żołnierz/
i Marina Bienkin, żona żołnierza /die Soldaten Weib/ , wszyscy z Kamionki.

Kanckin? alias Snykalin?

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”