Proszę o przetłumaczenie, odcyfrowanie aktu slubu
Carl Rybasz ze Szczygłowic, Charlotte Werner z Paruszowic
https://www.dropbox.com/sh/ic5p3r2hir4y ... tracking=1
z góry dziękuję
Piotr Wojciechowski
Tłumaczenie aktu ślubu OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Wojciechowski_Piotr

- Posty: 42
- Rejestracja: śr 12 kwie 2017, 21:38
Tłumaczenie aktu ślubu OK
Ostatnio zmieniony pn 30 mar 2020, 17:03 przez Wojciechowski_Piotr, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 2 times
Tłumaczenie aktu ślubu
Witaj Piotr,
Dnia 14 wrzesnia tutaj, zaslubieni zostali, kawaler Carl Rybasz, karczmarz z Sczyglowitz z panna Charlotte Werner, slubna druga corka lesniczego/podlesniczego Wernera (imienia nie ma) z Paruschowitz
Zapowiedi byly 29.8, 5.9 i 12.9
Pan mlody 22 lata, pani mloda 17
Dnia 14 wrzesnia tutaj, zaslubieni zostali, kawaler Carl Rybasz, karczmarz z Sczyglowitz z panna Charlotte Werner, slubna druga corka lesniczego/podlesniczego Wernera (imienia nie ma) z Paruschowitz
Zapowiedi byly 29.8, 5.9 i 12.9
Pan mlody 22 lata, pani mloda 17
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
-
Wojciechowski_Piotr

- Posty: 42
- Rejestracja: śr 12 kwie 2017, 21:38
Tłumaczenie aktu ślubu
Dziękuję za tłumaczenie, w kwestii zawodu ojca Charlotty czy mógł by to być formeister - formierz a nie forster - lesniczy. W Paruszowcu była wtedy huta a prawdopodobnie przodek Werner przyjechał do pracy w hucie - ewangelik i nazwisko nie ślaskie
-
Wojciechowski_Piotr

- Posty: 42
- Rejestracja: śr 12 kwie 2017, 21:38
Hutnicy tak długo nie żyją
to chyba metryka zgonu Wernera
https://www.dropbox.com/sh/ic5p3r2hir4y ... tracking=1
to chyba metryka zgonu Wernera
https://www.dropbox.com/sh/ic5p3r2hir4y ... tracking=1
5.,
zgon 13.07.
pochówek 16.07. 1XXX w Rybnik,
pensjonowany królewski Leśniczy /der pensionirte Königliche /dopis/ Förster
Carl Gottlieb Heinrich Werner ze Smollna,
pozostawił wdowę i 7 dorosłych dzieci /3 córki i 4 synów/.
Miał lat 75 i 3 miesiące.
Przyczyna zgonu: Krämpfe /drgawki, konwulsje ,skurcze/
Pozdrawiam
Roman M.
zgon 13.07.
pochówek 16.07. 1XXX w Rybnik,
pensjonowany królewski Leśniczy /der pensionirte Königliche /dopis/ Förster
Carl Gottlieb Heinrich Werner ze Smollna,
pozostawił wdowę i 7 dorosłych dzieci /3 córki i 4 synów/.
Miał lat 75 i 3 miesiące.
Przyczyna zgonu: Krämpfe /drgawki, konwulsje ,skurcze/
Pozdrawiam
Roman M.