Akt urodzenia - Pielat, Orzymowo 1791 - OK (dziękuję)

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

pdwwa

Sympatyk
Posty: 20
Rejestracja: wt 14 sty 2020, 00:30

Akt urodzenia - Pielat, Orzymowo 1791 - OK (dziękuję)

Post autor: pdwwa »

Dzień dobry,

proszę o pomoc w odszyfrowaniu informacji z aku. Wiem, że urodzony Norbert jest synem Walentego i Urszuli. Wszystkie inne informacje, nawet rok urodzenia są dla mnie nieczytelne.

Obrazek

Ma ktoś może jakąś "ściągę" jak czytać akty tego typu?

Pozdrawiam!
Ostatnio zmieniony wt 31 mar 2020, 19:21 przez pdwwa, łącznie zmieniany 1 raz.
Paweł
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Brody Duże
chrz. 2 VI 1791; ur. 1 VI 1791 przed południem
dziecko: Norbert
rodzice: pracowici Walenty i Urszula Pilaciakowie, ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowici Antoni Ostrowski; Katarzyna Bajcerakowa
chrzcił: Kanty Niewolski, k[anonik] r[egularny] l[aterański]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”