oberszulc? - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Getler_Angela

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: wt 16 sty 2018, 19:03
Lokalizacja: Warszawa

oberszulc? - ok

Post autor: Getler_Angela »

W akcie zgonu (katolickim, a więc polskim, w zaborze pruskim) mój przodek ma dopisek "Oberszulc" - jaki to było zajęcie?
Ostatnio zmieniony wt 14 kwie 2020, 03:58 przez Getler_Angela, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
konrad_orschevski

Sympatyk
Posty: 461
Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58

oberszulc?

Post autor: konrad_orschevski »

Halo,tu chodzi chyba o Oberschule?
pozdrawiam Konrad.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

oberszulc?

Post autor: Andrzej75 »

Ale była taka funkcja jak Oberschulz:
https://books.google.pl/books?hl=pl&id= ... en&f=false
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Getler_Angela

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: wt 16 sty 2018, 19:03
Lokalizacja: Warszawa

Re: oberszulc?

Post autor: Getler_Angela »

konrad_orschevski pisze:Halo,tu chodzi chyba o Oberschule?
Nie, bardzo wyraźnie chodzi o oberszulca, czyli w poprawnej niemczyźnie: "Oberschulz".
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Re: oberszulc?

Post autor: beatabistram »

to chodzi o wojta/soltysa. Ten Oberschulz byl wojtem, ktory mogl miec pod soba jeszcze kilku innych miejscowych-wojtow/soltysow, albo kilka wsi/ gospodarstw
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”