Akt urodzenia 34 1899 Olszanica OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

klaudia3013

Sympatyk
Posty: 185
Rejestracja: pn 12 paź 2015, 17:57

Akt urodzenia 34 1899 Olszanica OK

Post autor: klaudia3013 »

Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia nr 34
rok 1899
parafia grekokatolicka w Olszanicy
dot. Tejkało Barbara

link:
http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/29 ... 7_0207.htm

str. 306

dziękuję.
Katarzyna
Ostatnio zmieniony śr 08 kwie 2020, 23:28 przez klaudia3013, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt urodzenia 34 1899 Olszanica

Post autor: Andrzej75 »

34 / 8 VI / 11 VI / 141 / Barbara / Andrzej Teykało, miejsc. rol., syn Jana Teykały, syna Jakuba, i Katarzyny Teykało, córki Dymitra Bałuszki i Anastazji Biluciowej; Ksenia Teykało, c. Kornela Muryna i Marii z Semenów, rol. z Załuża / Jakub Stasiów, rol. z Załuża; Maria, ż. Andrzeja Barana, miejsc. rol.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”