Akt ślubu - Boronów - 1744 (OK)

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Remiquez

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: wt 31 mar 2015, 18:04
Lokalizacja: Niemcy

Akt ślubu - Boronów - 1744 (OK)

Post autor: Remiquez »

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=976793

Jest to akt ślubu Andreasa Pradelski syna Paula i Hedvigis Kosiolek córki Blaseja. Kiedy jest ten ślub? Co jeszcze można wyczytać z tego aktu?

Prosiłbym o pomoc.

Remigiusz
Ostatnio zmieniony sob 11 kwie 2020, 01:13 przez Remiquez, łącznie zmieniany 2 razy.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Andrzej, własny syn zmarłego Pawła Pradelskiego, niegdyś z Chwostka, uczciwy młodzian, od niedawna dragon w Boronowie, i Jadwiga, uczciwa dziewczyna, własna córka śp. Błażeja Koziołka, niegdyś z tutejszego Boronowa; 10 sierpnia w święto św. Wawrzyńca Męcz., 16 tegoż, czyli w 12 niedzielę, i 23 tegoż, również w niedzielę, 13 po Zielonych Świątkach, podczas Mszy ogłoszono ich zapowiedzi, a ponieważ nie dowiedziano się stąd o żadnej przeszkodzie kanonicznej, 24 tegoż miesiąca sierpnia zostali przez mnie, Mateusza Jana Smolkę, złączeni w obliczu Kościoła węzłem małżeńskim, wobec świadków: Błażeja Sowy i Jakuba Sowy. 1744
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Remiquez

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: wt 31 mar 2015, 18:04
Lokalizacja: Niemcy

Post autor: Remiquez »

Wielkie dzięki!!!

Pozdrawiam
Remigiusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”