Agnieszka Kubiak akt zgonu Żerków 1899 ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Eryk_łukowski

Sympatyk
Posty: 105
Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
Lokalizacja: Kotlin,Jarocin

Agnieszka Kubiak akt zgonu Żerków 1899 ok

Post autor: Eryk_łukowski »

Dobry wieczór,
Pomógłby ktoś przetłumaczyć akt zgonu Agnes Kubiak, Żerków 1899
Akt nr 101
https://szukajwarchiwach.pl/11/773/0/3/ ... /#tabSkany
Pozdrawiam i dziękuję
Eryk
Ostatnio zmieniony pn 13 kwie 2020, 13:40 przez Eryk_łukowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Mathias91

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 168
Rejestracja: czw 07 lis 2019, 20:23
Lokalizacja: Górny Śląsk

Agnieszka Kubiak akt zgonu Żerków 1899

Post autor: Mathias91 »

Akt zgonu nr. 101
USC Zerkowo 23.06.1899

Przed podpisanym niżej urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, którego tożsamość jest znana
Ackerwirth Bartholomaus (Bartlomiej) Kubiak, zamieszkały w Biesiadowo, i zgłosił, że Agnes Kubiak, rok życia miała, katoliczka,
urodzona i zamieszkała w Biesiadowo, córka zgłaszającego zgon i jego żony Marianna zd. Glowinska,
w Biesiadowo 22.06.1899 popołudniu o 10:30 zmarła.

Odczytano, przyjęto i podpisano : Bartłomiej Kubiak


Dopisek w rogu :
ur. 03.03.1898 roczne



Pozdrawiam Mateusz
Gleiwitz, Żernitz, Pilchowitz, Preiswitz, Kamienietz, Ziemientzitz
Eryk_łukowski

Sympatyk
Posty: 105
Rejestracja: śr 28 sie 2019, 23:54
Lokalizacja: Kotlin,Jarocin

Agnieszka Kubiak akt zgonu Żerków 1899

Post autor: Eryk_łukowski »

Dziękuję
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”