Akt zgonu - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

ania.szewczyk
Posty: 4
Rejestracja: pn 09 sie 2010, 16:55

Akt zgonu - OK

Post autor: ania.szewczyk »

Witam ,
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Melchiora Szewca? z Dobronia.

https://drive.google.com/open?id=1W90TK ... BpeZXHdLQ_

Serdecznie dziekuję,
Ania Szewczyk
Ostatnio zmieniony śr 15 kwie 2020, 20:02 przez ania.szewczyk, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt zgonu

Post autor: Andrzej75 »

Dobroń
10 XI 1786 — pracowity Melchior, szewc, liczący 36 l., oddał Bogu duszę, pozostając w łączności ze Św. Matką Kościołem; wyspowiadany przede mną, zatwierdzonym spowiednikiem, umocniony sakramentem Eucharystii i namaszczony świętym olejem oraz dobrze dysponowany; jego ciało pochowano na cmentarzu 11 bm.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”