Akt urodzenia Anna Krapkowska, Studzienice, 1878 r. OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

michal1990

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: wt 18 wrz 2018, 22:02

Akt urodzenia Anna Krapkowska, Studzienice, 1878 r. OK

Post autor: michal1990 »

Szanowni Państwo,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Anny Katarzyny Krapkowskiej, ur. 1878 r. w Studzienicach.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/1918a9c2825748cf


Pozdrawiam

Michał
Ostatnio zmieniony ndz 26 kwie 2020, 19:04 przez michal1990, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 45,
USC Studzienice /Stüdnitz/, 27.11.1878

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
znany co do osoby,

posiadacz /der Besitzer/ Johann von Krapkowski,
zamieszkały w Stüdnitz,
katolik,
i zgłosił, że jego zona Katharine von Krapkowski urodzona
von Wiszecki,
katoliczka,
zamieszkała przy nim,
w Stüdnitz 24.11.1878 po południu o pierwszej godzinie
urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imiona Anne Katharina.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Krapkowski

Urzędnik USC: Waesenberg

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”