proszę o pomoc. OK.

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Ciszewski_Jacek

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: pn 19 mar 2018, 20:13

proszę o pomoc. OK.

Post autor: Ciszewski_Jacek »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Ulanickiego z Franciszką Turowicką

Obrazek

Pozdrawiam
Jacek Ciszewski
Ostatnio zmieniony sob 18 kwie 2020, 08:30 przez Ciszewski_Jacek, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

proszę o pomoc

Post autor: Andrzej75 »

Z Mokotowa, ceg. JmP Merlin. — 12 X
zaślubieni: uczciwy Jan Ulanicki, kawaler, od 8 lat pozostający w par. jazdowskiej [nadpisano: rodem z Zamoysca]; uczciwa Franciszka Turowicka, panna, również przez 3 lata tutaj pozostająca [nadpisano: rodem z Osiecka]
świadkowie ze strony narzeczonego: pan Marcin Idźkowski, przełożony cegielni OO. Karmelitów
świadkowie ze strony narzeczonej: pan Jan Bereszczeński, [nadpisane: małoletni]; uczciwy Paweł Kordysiewicz; pan Jan Golański, przełożony cegielni Merl., gdzie przebywają oboje nowożeńcy
błogosławił: przewielebny Andrzej itd.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Ciszewski_Jacek

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: pn 19 mar 2018, 20:13

proszę o pomoc

Post autor: Ciszewski_Jacek »

Bardzo dziękuję. Pozdrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”