USC Garzyn, Jutrosin, Kosten, Posen, Schrimm, Storchnest ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Mathias91

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 168
Rejestracja: czw 07 lis 2019, 20:23
Lokalizacja: Górny Śląsk

akt ur. z 1898 i 1900 USC Garzyn

Post autor: Mathias91 »

Akt urodzenia nr. 244
USC Garzyn 25.10.1898

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się dzisiaj, o tożsamości znanej,
robotnik Anton Tobółka, zamieszkały w Pawlowitz, katolik, i zameldował, że Marie Tobółka zd. Tęgi,
jego żona, katoliczka, zam. przy mężu, w Pawlowitz w jego mieszkaniu 22.10.1898 po południu o 2 godzinie
urodziła dziewczynkę, której nadano imię Stanislawa.


Odczytano, przyjęto i podpisano : Antoni Tobółka

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Akt urodzenia nr. 36
USC Garzyn 10.02.1900


Przed podpisanym niżej urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, o tożsamości znanej,
robotnik Anton Tobolka, zamieszkały w Pawlowitz, katolik, i zameldował, że Marie Tobołka zd. Tęgi,
jego żona, katoliczka, zam. przy mężu, w Pawlowitz w mieszkaniu męża 10.02.1900 rano o 0:30
urodziła dziewczynkę, która otrzymała imię Josepha.


Odczytano, przyjęto i podpisano : Antoni Tobołka


Pozdrawiam Mateusz
Gleiwitz, Żernitz, Pilchowitz, Preiswitz, Kamienietz, Ziemientzitz
Sylwek52

Sympatyk
Posty: 365
Rejestracja: wt 20 sie 2019, 15:32

akt ur. 1907 i 1909 USC Garzyn.OK

Post autor: Sylwek52 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie aktów ur. sióstr
akt ur. 1907 nr 181 Tobółka Magdalena USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... NAx7ON1-RA
akt ur. 1909 nr 217 Tobółka Marianna USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... DbxpwtITtQ
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony czw 09 kwie 2020, 17:01 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7989
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

akt ur. 1907 i 1909 USC Garzyn.OK

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 181,

USC Garzyn, 20.07.1907,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj, znany co do osoby,

robotnik Antoni Tobołka,
zam. Pawlowitz,
i zgłosił, że Marie Tobołka urodzona Tęgi jego żona,
katoliczka,
zamieszkała przy nim,
w Pawlowitz w jego mieszkaniu 18.07.1907 przed południem o piątej godzinie
urodziła dziewczynkę, która otrzymała imię Magdalena.

Odczytano, przyjęta i podpisano: Antoni Tobółka.

Urzędnik USC: Thomasius

=========================================================

Akt urodzenia nr 217,

USC Garzyn, 2.09.1909,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj, znany co do osoby,

robotnik Antoni Tobołka,
zam. Pawlowitz,
i zgłosił, że Marie Tobołka urodzona Tęgi jego żona,
katoliczka,
zamieszkała przy nim,
w Pawlowitz w jego mieszkaniu 29.08.1909 po południu o dziewiątej
godzinie urodziła dziewczynkę, która otrzymała imię Marie /Marianna/.

Odczytano, przyjęta i podpisano: Antoni Tobółka.

Urzędnik USC: Thomasius

Pozdrawiam
Roman M.
Sylwek52

Sympatyk
Posty: 365
Rejestracja: wt 20 sie 2019, 15:32

akt zg. 1885 USC Poznań.OK

Post autor: Sylwek52 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt zg. 1885 r nr 296 August Schmidt USC Poznań
https://szukajwarchiwach.pl/53/1928/0/4 ... 8bp8PsmYPg
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony śr 15 kwie 2020, 20:21 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7989
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

akt zg. 1885 USC Poznań.OK

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 296,
USC Posen, 7.12.1875,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, którego tożsamość jest znana,

strażnik kolejowy /der Eisenbahnarbeiter/ August Schmidt,
zam. Jerzyce Nr 49,
i zgłosił, że Emilie Schmidt,
lat 5,
ewangelickiej wiary,
zamieszkała Jerzyce,
urodzona Jerzyce 6.09.1870,
niezamężna,
córka zgłaszającego i jego żony Emilie urodzone Fritz,
w Jerzyce 7.12.1875 po południu o drugiej godzinie zmarła
na Halsbräune /dyfteryt/.

Odczytano, przyjęto i podpisano: August Schmidt

Urzędnik USC: Rosenbaum.

Uwagi na marginesie zastosowałem w tekście aktu.

Pozdrawiam
Roman M.
Sylwek52

Sympatyk
Posty: 365
Rejestracja: wt 20 sie 2019, 15:32

akt ur. 1903 i 1907 Kankel.OK

Post autor: Sylwek52 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt ur. 1903 nr 169 Glapiak Lorentz Kankel USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... r9Gv-ZXo2A
akt ur. 1907 nr 178 Glapiak Lorentz Kankel USC Garzyn
https://szukajwarchiwach.pl/34/415/0/1. ... qD249XOLRA
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony pn 20 kwie 2020, 16:30 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
natalia.s

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: sob 19 sty 2019, 18:18

akt ur. 1903 i 1907 Kankel

Post autor: natalia.s »

Garzyn, dn. 16 lipca 1907 przed urzędnikiem stanu cywilnego stawił się znany osobiście gospodarz Johann Glapiak zamieszkały w Kankel <obecnie Kąkolewo> katolickiej religii, i objawił, iż Franziska Glapiak z domu Borcz jego małżonka katolickiej religii zamieszkała przy nim w Kankel w jego mieszkaniu dnia czternastego lipca roku 1907 przed południem o godzinie szóstej urodziła chłopca i że dziecko otrzymało imię Lorenz (Wawrzyn).
Przeczytałem, potwierdzam i podpisuję: Jan Glapiak



Garzyn, dn. 23 lipca 1903 przed urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany osobiście gospodarz Johann Glapiak zamieszkały w Kankel <obecnie Kąkolewo> katolickiej religii, i objawił, iż Marie Glapiak z domu Szczepaniak jego małżonka katolickiej religii zamieszkała przy nim w Kankel w jego mieszkaniu dnia dziewiętnastego lipca roku 1903 po południu o godzinie dziesiątej urodziła (........) i że dziecko otrzymało imię Lorenz.
Przeczytałem, potwierdzam i podpisuję: Johann Glapiak
Sylwek52

Sympatyk
Posty: 365
Rejestracja: wt 20 sie 2019, 15:32

akt mał. 1885 roku USC Zduny.OK

Post autor: Sylwek52 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt mał. 1885 nr 32 Nawrocki Jakub USC Zduny
https://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/2/ ... o08nhGhOGw
https://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/2/ ... EYlfcG00kA
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony śr 20 maja 2020, 18:57 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
Sylwek52

Sympatyk
Posty: 365
Rejestracja: wt 20 sie 2019, 15:32

akt zgonu z 1884 i 1886 USC Zduny.OK

Post autor: Sylwek52 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt zg. 1884 nr 116 Tęgi Stanisław USC Zduny
https://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/3/ ... b82EMrQTBg
akt zg. 1886 nr 31 Tęga Weronika USC Zduny
https://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/3/ ... qwK8GRcjNA
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony śr 20 maja 2020, 18:58 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7989
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

akt zgonu z 1884 i 1886 USC Zduny

Post autor: Malrom »

akt zgonu nr 116,
USC Zduny, 26.06.1884,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, znany co do osoby,

robotnik /Wojciech/ Adalbert Tęgie !,
zam. Zduny,
i zgłosił, że Stanislanis ! Tęgi,
mający lat 3 i 1 miesiąc zycia,
katolik,
zam. Zduny,
urodzony Salina Colonie,
syn zgłaszającego i jego zony Marianna urodzonej Młynska,
w Zduny 26.06.1884 przed południem o godzinie 3 zmarł.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Wojciech Tęgi

Urzędnik USC: Eisenecker

=============================================
akt zgonu nr 31,
USC Zduny, 17.02.1886,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, znana co do osoby,

zamężna z pracownikiem dniówkowym /die verehelichte Tagelöhner/
Marianna Tęgi urodzona Mlyńska,
zam. Zduny,
i zgłosiła, że Veronika Tęgi,
mający 3 lata życia,
katoliczka,
zam. Zduny,
urodzony Zduny,
córka dniówkarza Wojciecha Tęgi i jego żony jako zgłaszającej,
w Zduny w mieszkaniu dniówkarza Woj.Tęgi 17.02.1886
przed południem o godzinie 6 zmarła.

Odczytane, przyjęte i z powodu niepiśmienności opatrzono znakami odręcznymi zgłaszającej +++i

Urzędnik USC: Waschke

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

akt mał. 1885 roku USC Zduny

Post autor: beatabistram »

12..9. 1885
Stawili sie
robotnik na dniowke Jacob Nawrocki, znany, katolik ur.13.7 1864 Salnia
syn gospodarzy Simona Nawrocki i jego oo Marianna dd Broda
i Katharina Tega, bez szczegolnego zajecia , znana, katoliczka ur.28.4 . 1859 Salnia, corka w Salnia zmarlego gospodarza Thadeus Tegi i jego oo Agnes dd Skudlabska zam. Salnia.
Swiadkami byli gospodarz Lorenz Bielawny lat 60 (tozsamosc potwierdzil Boleslaus Narkowski) i gospodarz Simon Nawrocki lat 50
Simon podkrzyzowal, reszta podpisala
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Sylwek52

Sympatyk
Posty: 365
Rejestracja: wt 20 sie 2019, 15:32

akt mał. 1882 USC Zduny.OK

Post autor: Sylwek52 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt mał. 1882 nr 7 Chwilkowska Franciszka USC Zduny
https://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/2/ ... ffQlwm1cYQ
https://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/2/ ... mNp2qgDJRw
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony czw 04 cze 2020, 14:24 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7989
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

akt mał. 1882 USC Zduny

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 7,
USC Zduny, 11.02.1882,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1.robotnik /der Arbeiter/ Franz Marszałek,
osobiście mi znany,
katolik,
ur. 3.10.1859 Rochy, Kreis Krotoschin,
zam. Siejewo /teraz osada Siejew/,
syn zmarłego robotnika Stanislaus Marszałek i jego żony Elisabeth urodzonej Zając,
zamieszkałej w Schönmühle.

2. Franziska Chwiłkowska !,
osobiście mi znana,
katoliczka,
ur. 19.02.1853 w Letzten Groschen /Kreis Krotoschin/,/teraz Ostatni Grosz,
w połowie 19w. karczma/,
zam. Ruda,
córka zmarłego robotnika Andreas Chwilkowski ! i jego żony Julianna urodzonej Tęga, zamieszkałej w Ruda.

Świadkowie ustanowieni i stawili się, także osoby mi znane,

3. mistrz krawiec /der Schneidermeister/ Joseph Blaszczynski,
lat 27, zam. Zduny,
4. bednarz /der Böttcher/ Joseph Wicherkiewicz,
lat 55, zam. Zduny.

Narzeczeni w obecności świadków zgodnie z kodeksem cywilnym zostali
pełnoprawnym małżonkami /skrót/

Odczytane, przyjęte i z powodu braku umiejętności pisania znakami odręcznymi małżonków
opatrzono, natomiast świadkowie podpisali , i tak:
+++,
+++,
Joseph Błaszczynski,
Jozef Wicherkiewicz.

Urzędnik USC: Eisenecker.

Pozdrawiam
Roman M.
Sylwek52

Sympatyk
Posty: 365
Rejestracja: wt 20 sie 2019, 15:32

akt mał. z 1881 roku.OK

Post autor: Sylwek52 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt mał. 1881 nr 34 Chwiatkowska Maria USC Zduny
https://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/2/ ... Ex3Q4npSXw
https://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/2/ ... SM_i-Sn1MA
Pozdrawiam!
Sylwester
Ostatnio zmieniony śr 10 cze 2020, 15:03 przez Sylwek52, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

akt mał. z 1881 roku

Post autor: beatabistram »

12.11.1881
Stawili sie robotnik Bartholomäus Figlak, znany, katolik, ur.23.8 1815
Syn Gabriela Figlak i jego malzonki Hedwig (rodowe nieznane) oboje zmarli w Pempowo
I sluzaca Marianna Chwialkowska , znana, katoliczka, ur. 5.7 1841 Rochy, corka Andreasa Chwialkowski i jego malzonki Anna dd Tega, oboje zmarli w Letzten- Groschen
Swiadkami byli krawiac Peter Olszewski 63 lata i szewc Michael Karolewski 32 lata
Sw. podpisali panstwo mlodzi podkrzyzowali
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”