Szanowni Państwo,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie wpisu z księgi metrykalnej chrztów (1894) Kościoła Parafialnego w Chruszczobrodzie z łaciny na język polski:
https://zapodaj.net/760ccfca0348e.jpg.html
dotyczy: Weronika Oleś,
miejscowość: Tucznobaba,
relacja rodzinna: młodsza siostra mojej praprababki Wiktorii de domo Oleś po mężu Staroń,
rodzaj: wpis w księdze metrykalnej chrztów (urodzenie),
informacje o dacie: 1894 r.
Z góry dziękuję,
Jędrzej Gryko
Metryka chrztu Weroniki Oleś z 1894 r., Chruszczobród [OK]
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- jedrzejgryko

- Posty: 86
- Rejestracja: śr 18 mar 2020, 17:09
- Lokalizacja: Szczecin
Metryka chrztu Weroniki Oleś z 1894 r., Chruszczobród [OK]
Ostatnio zmieniony ndz 16 maja 2021, 19:16 przez jedrzejgryko, łącznie zmieniany 3 razy.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Chrzest Oleś Weronika - Chruszczobród
Tucznobaba
chrz. 14 o godz. po południu; ur. 12 I o godz. 7 wieczorem
dziecko: Weronika
rodzice: Tomasz Oleś, 45 l., rolnik, i Marianna z Przybyłów, 38 l., ślubni małżonkowie
chrzestni: Franciszek Muc, 57 l., rolnik; Julianna Stychno z Chruszczobrodu
2. świadek: Andrzej Szymański, 32 l., służący z Wysokiej
chrz. 14 o godz. po południu; ur. 12 I o godz. 7 wieczorem
dziecko: Weronika
rodzice: Tomasz Oleś, 45 l., rolnik, i Marianna z Przybyłów, 38 l., ślubni małżonkowie
chrzestni: Franciszek Muc, 57 l., rolnik; Julianna Stychno z Chruszczobrodu
2. świadek: Andrzej Szymański, 32 l., służący z Wysokiej
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043