Metryka chrztu Piotra Olesia z 1808 r. (Chruszczobród) - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
jedrzejgryko

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: śr 18 mar 2020, 17:09
Lokalizacja: Szczecin

Metryka chrztu Piotra Olesia z 1808 r. (Chruszczobród) - OK

Post autor: jedrzejgryko »

Szanowni Państwo,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie wpisu z księgi metrykalnej chrztów (1808 r.) Kościoła Parafialnego w Chruszczobrodzie z łaciny na język polski:

https://zapodaj.net/f2a86f30d499c.jpg.html

dotyczy: Piotr Aleksander Oleś,
miejscowość: Trzebyczka,
rodzaj: wpis w księdze metrykalnej chrztów,
informacje o dacie: februarius 1808.

Z góry dziękuję za pomoc,
Jędrzej Gryko
Ostatnio zmieniony pt 24 kwie 2020, 19:57 przez jedrzejgryko, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Trzebyczka
chrz. 17
dziecko: Piotr Aleksander
rodzice: pracowici Andrzej Oleś i Helena Kuziorówna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Waletek; urodzona […] Magdalena Chroniowska; wszyscy z Chrószczobrodu
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”