Metryka zgonu Piotra Olesia z 1881 r. (Chruszczobród) - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
jedrzejgryko

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: śr 18 mar 2020, 17:09
Lokalizacja: Szczecin

Metryka zgonu Piotra Olesia z 1881 r. (Chruszczobród) - OK

Post autor: jedrzejgryko »

Szanowni Państwo,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie wpisu z księgi zgonów (1881 r.) Kościoła Parafialnego w Chruszczobrodzie z łaciny na język polski:

https://zapodaj.net/7b05465b969d6.jpg.html

dotyczy: Piotr Oleś,
miejscowość: Tucznobaba,
rodzaj: wpis w księdze zgonów,
informacje o dacie: 1881 r.

Z góry dziękuję za pomoc,
Jędrzej Gryko
Ostatnio zmieniony pn 04 maja 2020, 13:01 przez jedrzejgryko, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Metryka zgonu Piotra Olesia z 1881 r. (Chruszczobród)

Post autor: Andrzej75 »

Tucznobaba
21 o godz. 9 rano
zgon: 19 X o godz. 7 wieczorem zmarł Piotr Oleś, 75 l., rolnik, mąż Katarzyny z Cieślików, urodzony w Sikorce, syn niewiadomych rodziców
świadkowie: Jacek Gocyla, 40 l., rolnik; Łukasz Stychno, 42 l., rolnik; z Tucznobaby
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”