Metryka zgonu Wojciecha Przybyły 1847 r. (Chruszczobród) -OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
jedrzejgryko

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: śr 18 mar 2020, 17:09
Lokalizacja: Szczecin

Metryka zgonu Wojciecha Przybyły 1847 r. (Chruszczobród) -OK

Post autor: jedrzejgryko »

Szanowni Państwo,

Zwracam się z prośbą o odczytanie i przetłumaczenie wpisu z księgi metrykalnej zgonów (1847 r.) Kościoła Parafialnego w Chruszczobrodzie z łaciny na język polski:

https://zapodaj.net/6fdbb770fb17d.jpg.html

dotyczy: Wojciech Przybyła,
miejscowość: Tucznobaba,
rodzaj: wpis w księdze zgonów,
informacje o dacie: 1847 r..

Z góry dziękuję za pomoc,
Jędrzej Gryko
Ostatnio zmieniony pn 04 maja 2020, 23:21 przez jedrzejgryko, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Metryka zgonu Wojciecha Przybyły z 1847 r. (Chruszczobród)

Post autor: Andrzej75 »

Tucznobaba, nr domu 7
zm. 27 VI o godz. 8 wieczorem; poch. 29 VI
Wojciech Przybyła, gospodarz, 53 l., mąż Katarzyny Cieślikówny, syn Wincentego i Ewy Przybyłów / na ból głowy
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”