Akt urodzenia .. Merdas - 1899 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

wszostak

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: pn 10 cze 2019, 22:35

Akt urodzenia .. Merdas - 1899 - OK

Post autor: wszostak »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie tekstu na marginesie obok aktu nr 119:
https://szukajwarchiwach.pl/11/763/0/2/ ... Mmjp5BeMLA

Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
Ostatnio zmieniony śr 06 maja 2020, 01:09 przez wszostak, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Waldek
Malrom

Sympatyk
Posty: 8082
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 43 times

Akt urodzenia .. Merdas - 1899

Post autor: Malrom »

Laski, 3.08.1899

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
znany mi osobiście,
nauczyciel /der Lehrer/ Alexius Merdas,
zam. Laski,
i zgłosił, że z jego żony, 23.06.1899 urodzone dziecko
otrzymało imiona Hieronymus Johannes.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Alexius Merdas

Urzędnik USC: Zuschke.

Dziecko zgłoszone do rejestracji nie miało jeszcze
ustalonego imienia przez rodziców, a po chrzcie zgłosili.
Obowiązku rejestracji dokonali, w przeciwnym razie po minięciu
terminu ,chyba 10 dni, groziła kara finansowa.

Pozdrawiam
Roman M.
wszostak

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: pn 10 cze 2019, 22:35

Akt urodzenia .. Merdas - 1899

Post autor: wszostak »

Bardzo dziękuję i pozdrawiam serdecznie.
Pozdrawiam
Waldek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”