Krystian Klaudat - Klonorejść - par.Suwałki (E-A)-ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
jgniedziejko

Sympatyk
Mistrz
Posty: 57
Rejestracja: sob 26 kwie 2014, 16:13
Lokalizacja: Białystok

Krystian Klaudat - Klonorejść - par.Suwałki (E-A)-ok

Post autor: jgniedziejko »

Dzień dobry,

zwracam się z prośbą o przetłumaczenie wypisu aktu zgonu Krystiana Klaudat zamieszkałego i zmarłego w Klonorejściu dn. 26.03.1868

https://szukajwarchiwach.pl/63/153/0/2/ ... 9I5ziBet-g

Z góry dziękuję za udzieloną pomoc.
Ostatnio zmieniony pt 08 maja 2020, 22:59 przez jgniedziejko, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam serdecznie,
Joanna
Malrom

Sympatyk
Posty: 8078
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Post autor: Malrom »

[Zaświadczenie] w celu poprawienia ewidencji wojskowej /Stammrolle/.

Na podstawie kościelnych ksiąg /Kirchen=Buche/ tutejszej gminy ewangelickiej /evangelische Gemeinde zu Suwalki/ w Suwałkach,
Krystyan Klaudat, mający lat 51, jako gorzelnik /der Brenner/ w Klonorajść
zamieszkały, z Prus pochodzący /aus Preussen stammend/,
14/26 marca 1868 w Klonorajść zmarły, swoją żonę Wilhelmine
urodzoną Wildauer, jako wdowę pozostawił.

To wszystko na podstawie tutejszego rejestru zgonów /Todtenregister/
wytłoczoną urzędową pieczęcią /Amtssiegel/ niniejszym wiarygodność
poświadczam.

Suwalki , 24. April/6.May 1868

[Podpis] Mafl?um? pod spodem KO.

z lewej pieczęć urzędowa /Amtssiegel/ w jęz. rosyjskim
z orłem dwugłowym cesarstwa rosyjskiego.

Daty zapisane wg kalendarza gregoriańskiego i juliańskiego.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”