Akt zgonu Wiktor Połubiński 1822 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Mihabor

Sympatyk
Posty: 187
Rejestracja: pt 04 maja 2012, 19:59
Lokalizacja: Rosja

Akt zgonu Wiktor Połubiński 1822 OK

Post autor: Mihabor »

Dobry wieczór,

Proszę o przetłumaczenie akt zgonu Wiktor Połubiński 1822
https://drive.google.com/open?id=1fuXli ... tM1DTzOnEi
Ostatnio zmieniony ndz 10 maja 2020, 16:24 przez Mihabor, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Michaił
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Июнь
Усадьба Кочин / 27 / 30 / Умер в Господе сиятельный князь Виктор Полубинский, 89 лет от роду, был похоронен на кочинском кладбище.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Awatar użytkownika
Mihabor

Sympatyk
Posty: 187
Rejestracja: pt 04 maja 2012, 19:59
Lokalizacja: Rosja

Post autor: Mihabor »

Andrzej
Dziękuję bardzo.
Вы прекрасно переводите не только с атинского языка.
Но теперь другой вопрос:
1822-1744=79 лет
Это либо разные люди, либо ошибка в записи.

Вопрос риторический, ответа не требует. Еще раз спасибо.
Pozdrawiam,
Michaił
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Трудно сказать: такие ошибки бывали в метрических книгах; кто-то мог неправильно вычесть 1743 из 1822.
Но, к сожалению, в акте о смерти не написано ничего о родителях Виктора.
По моему, мало правдоподоно, чтобы в том же самом приходе и в том же самом времени было 2 Викторов Полубинских, но уверенности нет.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”